From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6A59, 橙
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6A59

[U+6A58]
CJK Unified Ideographs
[U+6A5A]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 75, +12, 16 strokes, cangjie input 木弓人廿 (DNOT), four-corner 42918, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 553, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 15552
  • Dae Jaweon: page 942, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1297, character 5
  • Unihan data for U+6A59

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *tɯːŋs, *rdɯːŋ) : semantic (tree; wood) + phonetic (OC *tɯːŋ).

Etymology 1[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Pronunciation[edit]


Note:
  • chhiâm/chhiâng - vernacular;
  • têng - literary.
Note: 3zan - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰəŋ³⁵/
Harbin /ʈ͡ʂʰəŋ²⁴/
Tianjin /ʈ͡ʂʰəŋ⁴⁵/
/t͡sʰəŋ⁴⁵/
Jinan /ʈ͡ʂʰəŋ⁴²/
Qingdao /tʃʰəŋ⁴²/
Zhengzhou /təŋ³¹²/
/ʈ͡ʂʰəŋ³¹²/
Xi'an /ʈ͡ʂʰəŋ²⁴/
Xining /ʈ͡ʂʰə̃²⁴/
Yinchuan /ʈ͡ʂʰəŋ⁵³/
Lanzhou /ʈ͡ʂʰə̃n⁵³/
Ürümqi /ʈ͡ʂʰɤŋ⁵¹/
Wuhan /t͡sʰən²¹³/
Chengdu /t͡sʰən³¹/
Guiyang /t͡sʰen²¹/
Kunming /ʈ͡ʂʰə̃¹/
Nanjing /ʈ͡ʂʰən²⁴/
Hefei /ʈ͡ʂʰən⁵⁵/
Jin Taiyuan /t͡sʰəŋ¹¹/
Pingyao /ʈ͡ʂʰəŋ¹³/
Hohhot /t͡sʰə̃ŋ³¹/
Wu Shanghai /zəŋ²³/
Suzhou /zən¹³/
Hangzhou /d͡zen²¹³/
Wenzhou /d͡zeŋ³¹/
Hui Shexian /t͡ɕʰiʌ̃⁴⁴/
Tunxi /t͡ɕʰian⁴⁴/
Xiang Changsha /t͡sən¹³/
Xiangtan /d͡zən¹²/
Gan Nanchang
Hakka Meixian /t͡sʰaŋ¹¹/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /t͡sʰaŋ³⁵/
Nanning /t͡sʰaŋ³⁵/
Hong Kong /t͡sʰaŋ³⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /tiŋ³⁵/
/t͡sʰiam³⁵/
/t͡sʰiaŋ³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /tɛiŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /t͡sʰaŋ³³/
Shantou (Teochew) /t͡sʰeŋ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /seŋ³¹/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (11)
Final () (117)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter dreang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠɛŋ/
Pan
Wuyun
/ɖᵚæŋ/
Shao
Rongfen
/ȡɐŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɖəɨjŋ/
Li
Rong
/ȡɛŋ/
Wang
Li
/ȡæŋ/
Bernard
Karlgren
/ȡʱæŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
chéng
Expected
Cantonese
Reflex
cang4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chéng
Middle
Chinese
‹ drɛng ›
Old
Chinese
/*[d]ˁrəŋ/
English citrus tree (Shuōwén)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 2200
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rdɯːŋ/

Definitions[edit]

  1. orange (the tree)
  2. orange (the fruit) (Classifier: c;  c)
  3. orange (the color)
Synonyms[edit]

Compounds[edit]

Descendants[edit]

  • Thai: เช้ง (chéng)
  • Vietnamese: chanh

Etymology 2[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“bench, stool; chair”).
(This character is a variant form of ).

Japanese[edit]

Alternative forms[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
だいだい
Jinmeiyō
kun’yomi

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. bitter orange

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology[edit]

Thought to be derived from 代代 (daidai, many generations), from the way bitter orange fruits never fall down, even in winter, until picked.[1][2]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(だいだい) or (ダイダイ) (daidai

  1. the bitter orange, Citrus × aurantium
    Synonym: 橙橘 (tōkitsu)
    Hypernym: 蜜柑 (mikan)
    Hyponyms: 枸櫞 (kabuchi), 臭橙 (kabusu)
  2. (by extension) Short for 橙色 (daidai-iro): the color orange

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean[edit]

Hanja[edit]

(deung, jeung) (hangeul , )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: chanh, tranh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]