workshop

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Workshop

English[edit]

Etymology[edit]

From work +‎ shop.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

workshop (plural workshops)

  1. A room, especially one which is not particularly large, used for manufacturing or other light industrial work.
  2. A brief, intensive course of education for a small group, emphasizing interaction and practical problem solving.
    • 2019 July 3, Jess Schwalb, “Red Line Rebellion”, in Jewish Currents[1]:
      On any given Friday night at the Claremont Colleges, between 15 and 20 Jewish students gather to sing wordless melodies, dive into textual study of Talmud or James Baldwin, or hold workshops on antisemitism.
  3. An academic conference.

Derived terms[edit]

Translations[edit]

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb[edit]

workshop (third-person singular simple present workshops, present participle workshopping, simple past and past participle workshopped)

  1. (transitive) To help a playwright revise a draft of (a play) by rehearsing it with actors and critiquing the results.
  2. (transitive) To work on or revise something, especially collaboratively, in a workshop.
    • 2015, James Lambert, “Lexicography as a teaching tool: A Hong Kong case study”, in Lan Li, Jamie McKeown, Liming Liu, editors, Dictionaries and corpora: Innovations in reference science. Proceedings of ASIALEX 2015 Hong Kong, Hong Kong: The Hong Kong Polytechnic University, page 146:
      Some in-class tutorial time was set aside for workshopping the entries.
  3. (transitive, business) To improve through collaboration.

Hungarian[edit]

Etymology[edit]

From English workshop.[1]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈvørkʃop]
  • Hyphenation: work‧shop
  • Rhymes: -op

Noun[edit]

workshop (plural workshopok)

  1. workshop

Declension[edit]

Inflection (stem in -o-, back harmony)
singular plural
nominative workshop workshopok
accusative workshopot workshopokat
dative workshopnak workshopoknak
instrumental workshoppal workshopokkal
causal-final workshopért workshopokért
translative workshoppá workshopokká
terminative workshopig workshopokig
essive-formal workshopként workshopokként
essive-modal
inessive workshopban workshopokban
superessive workshopon workshopokon
adessive workshopnál workshopoknál
illative workshopba workshopokba
sublative workshopra workshopokra
allative workshophoz workshopokhoz
elative workshopból workshopokból
delative workshopról workshopokról
ablative workshoptól workshopoktól
non-attributive
possessive - singular
workshopé workshopoké
non-attributive
possessive - plural
workshopéi workshopokéi
Possessive forms of workshop
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. workshopom workshopjaim
2nd person sing. workshopod workshopjaid
3rd person sing. workshopja workshopjai
1st person plural workshopunk workshopjaink
2nd person plural workshopotok workshopjaitok
3rd person plural workshopjuk workshopjaik

References[edit]

  1. ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Unadapted borrowing from English workshop.

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˌwoʁkˈʃɔ.pi/ [ˌwohkˈʃɔ.pi], /ˌwoʁ.kiˈʃɔ.pi/ [ˌwoh.kiˈʃɔ.pi]
    • (São Paulo) IPA(key): /ˌwoɾkˈʃɔ.pi/, /ˌwoɾ.kiˈʃɔ.pi/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˌwoʁkˈʃɔ.pi/ [ˌwoχkˈʃɔ.pi], /ˌwoʁ.kiˈʃɔ.pi/ [ˌwoχ.kiˈʃɔ.pi]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˌwoɻkˈʃɔ.pe/

Noun[edit]

workshop m (plural workshops)

  1. workshop (intensive course of education in a specific subject)
    Synonym: seminário

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Unadapted borrowing from English workshop.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

workshop m (plural workshops)

  1. workshop

Usage notes[edit]

According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.