كان

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: کان, كأن, and گان

Arabic[edit]

Root
ك و ن (k-w-n)

Etymology 1[edit]

From Proto-Semitic *kawan- (to be or exist in a place). Compare Ge'ez ኮነ (konä), Akkadian 𒄀𒈾 (kânum).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /kaː.na/
  • (file)

Verb[edit]

كَانَ (kāna) I, non-past يَكُونُ‎ (yakūnu)

  1. (copulative) to be [+accusative]
  2. (intransitive) to exist, to be, there be
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:280:
      وَإِنْ كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ
      waʔin kāna ḏū ʕusratin fanaẓiratun ʔilā maysaratin
      And if he is in unease, then [let there be] a delay until a time of ease.
    • 609–632 CE, Qur'an, 40:68:
      هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
      huwa allaḏī yuḥyī wayumītu faʔiḏā qaḍā ʔamran faʔinnamā yaqūlu lahu kun fayakūnu
      It is He who causes to live and causes to die. And when He decided a matter, he says to it, "Be", and it is.
    • 1865 CE, Bible (SVD), Book of Genesis, 1:3:
      وَقَالَ اللهُ: «لِيَكُنْ نُورٌ»، فَكَانَ نُورٌ.
      waqāla llāhu: “liyakun nūrun”, fakāna nūrun.
      And God said, Let there be light: and there was light. (literally, And God says, “Let light be”; and light is.)
  3. to behove
    Synonym: يَنْبَغِي (yanbaḡī)
    • 609–632 CE, Qur'an, 24:16:
      وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ مَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَانَكَ هَٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ
      walawlā ʔiḏ samiʕtumūhu qultum mā yakūnu lanā ʔan natakallama bihāḏā subḥānaka hāḏā buhtānun ʕaẓīmun
      (please add an English translation of this quotation)
  4. to happen, to occur, to take place
  5. (auxiliary) forms the past perfect, past continuous, future perfect and future continuous tenses
    كَانَ (قَدْ) فَعَلَkāna (qad) faʕalaHe had done.
    كَانَ يَفْعَلُkāna yafʕaluHe was doing.
    سَيَكُونُ (قَدْ) فَعَلَsayakūnu (qad) faʕalaHe will have done.
    سَيَكُونُ يَفْعَلُsayakūnu yafʕaluHe will be doing.
Usage notes[edit]
  • Like all copulative verbs in Arabic, كَانَ (kāna) takes a predicate in the accusative case. This contrasts with old Indo-European languages such as Latin and Greek, in which the predicate of a copulative verb is in the nominative case.
    كَانَ جَمَالٌ عَبْدُ ٱلنَّاصِرِ رَئِيسَ جُمْهُورِيَّةِ مِصْرَ ٱلْعَرَبِيَّةِ.
    kāna jamālun ʕabdu n-nāṣiri raʔīsa jumhūriyyati miṣra l-ʕarabiyyati.
    Gamal Abdel Nasser was the president of the Arab Republic of Egypt.
  • In the present indicative, “to be” is most often expressed by a nominal sentence (جُمْلَة اِسْمِيَّة (jumla ismiyya)) with no verb. In this case, the predicate is in the nominative case.
    عَبْدُ الْفَتَّاحِ ٱلسِّيسِي (هُوَ) رَئِيسُ جُمْهُورِيَّةِ مِصْرَ ٱلْعَرَبِيَّةِ.
    ʕabdu l-fattāḥi s-sīsī (huwa) raʔīsu jumhūriyyati miṣra l-ʕarabiyyati.
    Abdel Fattah el-Sisi is the president of the Arab Republic of Egypt.
  • Imperfect forms of كَانَ (kāna) are not rare, however:
    • They occur after certain conjunctions that must always be followed by a verb:
      أُرِيدُ أَنْ أَكُونَ غَنِيًّا.ʔurīdu ʔan ʔakūna ḡaniyyan.I want to be rich.
    • They are sometimes used instead of a nominal sentence to provide for a clearer sentence structure.
  • The jussive forms that end in sukun sometimes drop the final ـن (-n), giving: يَكُ (yaku), تَكُ (taku), أَكُ (ʔaku), نَكُ (naku).
Conjugation[edit]
Alternative forms[edit]

Etymology 2[edit]

From French Caen, q.v.

Proper noun[edit]

كان (Kān?

  1. Caen (a city in France)

Etymology 3[edit]

From French Cannes, q.v.

Proper noun[edit]

كَان (Kān?

  1. Cannes (a city in France)

See also[edit]

References[edit]

  • Wehr, Hans (1979), “كون”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

South Levantine Arabic[edit]

Root
ك و ن
4 terms

Etymology[edit]

From Arabic كَانَ (kāna).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

كان (kān) I (present بكون (bikūn), active participle كاين (kāyen))

  1. to be
    Synonym: (rural) بقى (baka)
    الشباب كانو في البيت.iš-šabāb kānu fi l-bētThe guys were in the house.
    وين كاينة؟wēn kāyne?Where have you been?
    لازم تكوني فاهمة على وضعه.lāzim tkūni fāhme ʕala waḍaʕoYou should be understanding of his situation.
  2. (auxiliary, by extension) (with subjunctive) continuous and habitual aspect marker
    هي رح تكون تحكي مع الدكتور.hiyye rāḥ tkūn tiḥki maʕ id-doktōrShe will be speaking to the doctor.
    وانا زغير، كنت اسافر كتير مع اهلي.w-ana zġīr, kunt asāfer ktīr maʕ ahliWhen I was young, I used to travel a lot with my parents.
  3. (auxiliary, by extension) (with past tense) perfect aspect marker
    لمّا جيت، كنت خلّصت.lamma jīt, kunt ḵallaṣtWhen you came, I had already finished. (literally, “When you came, I was I finished it.”)
    بكرا بتكون خلّصته.bukra bitkūn ḵallaṣtoTomorrow you will have finished it. (literally, “Tomorrow, you will be you finished it.”)
  4. (auxiliary) (optional; always in the past tense) sets up the main clause in a counterfactual conditional
    لو سألتني، (كنت) قلتلّك.law saʔaltni, (kunt) ʔultillakIf you had asked me, I would have told you.
    لو بتسألني، (كنت) بقلّك.law btisʔalni, (kunt) baʔullakIf you were to ask me, I would tell you.

Usage notes[edit]

  • The copula "to be" is omitted in the present tense, whereas the present form of كان (kān) is used to express the future tense.

Conjugation[edit]

    Conjugation of كان (kān)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m كنت (kunt) كنت (kunt) كان (kān) كننا (kunna) كنتو (kuntu) كانو (kānu)
f كنتي (kunti) كانت (kānat)
present m بكون (bakūn) بتكون (bitkūn) بكون (bikūn) منكون (minkūn) بتكونو (bitkūnu) بيكونو (bikūnu)
f بتكوني (bitkūni) بتكون (bitkūn)
subjunctive m اكون (akūn) تكون (tkūn) يكون (ykūn) نكون (nkūn) تكونو (tkūnu) يكونو (ykūnu)
f تكوني (tkūni) تكون (tkūn)
imperative m كون (kūn) كونو (kūnu)
f كوني (kūni)