僧
|
|
|
Translingual[edit]
Japanese | 僧 |
---|---|
Simplified | 僧 |
Traditional | 僧 |
Alternative forms[edit]
Note difference between Chinese form, which uses 曾, and Japanese shinjitai which uses 曽. Both forms are encoded under the same codepoint due to Han unification.
Han character[edit]
僧 (Kangxi radical 9, 人+12 in Chinese, 人+11 in Japanese, 14 strokes in Chinese, 13 strokes in Japanese, cangjie input 人金田日 (OCWA), four-corner 28266, composition ⿰亻曾 (GTKV) or ⿰亻曽 (J))
Derived characters[edit]
Related characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 117, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 1076
- Dae Jaweon: page 248, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 222, character 1
- Unihan data for U+50E7
Chinese[edit]
simp. and trad. |
僧 |
---|
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 僧 | ||||
---|---|---|---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||
Small seal script | Transcribed ancient scripts | |||
| ||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *sɯːŋ): semantic 亻 (“person”) + phonetic 曾 (OC *ʔsɯːŋ, *zɯːŋ) – a kind of person (a Buddhist monk).
Etymology[edit]
Clipping of 僧伽 (MC song gja, “sangha; community of monks, nuns, novices and laity”); see there for more.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
僧
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
- 不僧不俗
- 僧人 (sēngrén)
- 僧伽
- 僧伽藍/僧伽蓝
- 僧俗 (sēngsú)
- 僧侶/僧侣 (sēnglǚ)
- 僧侶主義/僧侣主义
- 僧塔 (sēngtǎ)
- 僧多粥少 (sēngduōzhōushǎo)
- 僧官
- 僧尼 (sēngní)
- 僧徒 (sēngtú)
- 僧房
- 僧殘/僧残
- 僧眾/僧众
- 僧祇 (sēngqí)
- 僧祐
- 僧綱/僧纲
- 僧肇
- 僧行
- 僧衣
- 僧道
- 僧院 (sēngyuàn)
- 僧鞋
- 削髮為僧/削发为僧
- 和合僧
- 奉道齋僧/奉道斋僧
- 女僧
- 密陀僧 (mìtuósēng)
- 小僧 (xiǎosēng)
- 尼僧 (nísēng)
- 情僧錄/情僧录
- 替僧
- 火宅僧
- 知事僧
- 粥少僧多
- 粥飯僧/粥饭僧
- 老僧 (lǎosēng)
- 老僧入定
- 聖僧/圣僧
- 胡僧
- 苦行僧 (kǔxíngsēng)
- 行腳僧/行脚僧
- 衲僧
- 貧僧/贫僧 (pínsēng)
- 門僧/门僧
- 阿僧祇 (āsēngqí)
- 雲水僧/云水僧
- 非洲和尚——黑人僧
- 高僧 (gāosēng)
- 齋僧/斋僧
References[edit]
- “僧”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Shinjitai | 僧 | |
Kyūjitai [1] |
僧 僧 or 僧+ ︀ ?
|
|
僧󠄁 僧+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) | ||
僧󠄅 僧+ 󠄅 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Glyph origin[edit]
Japanese shinjitai form: 僧 (曾 → 曽).
Kanji[edit]
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 僧)
Readings[edit]
Compounds[edit]
Etymology[edit]
Clipping of 僧伽 (sōgya), borrowed from Sanskrit संघ (saṃgha).[2]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
References[edit]
- ^ “僧”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011) 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 僧 (MC song).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 스ᇰ (Yale: sùng) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[3] | 쥬ᇰ〯 (Yale: cywǔng) | 스ᇰ (Yale: sùng) |
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰɯŋ]
- Phonetic hangul: [승]
Hanja[edit]
Compounds[edit]
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs block
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese clippings
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- zh:Buddhism
- Chinese surnames
- zh:Monasticism
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading そう
- Japanese kanji with kan'on reading そう
- Japanese kanji with kun reading ぼうず
- Japanese clippings
- Chinese terms borrowed from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 僧
- Japanese single-kanji terms
- ja:Monasticism
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- vi:Buddhism