From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+5C1A, 尚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C1A

[U+5C19]
CJK Unified Ideographs
[U+5C1B]

Translingual[edit]

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Alternative forms[edit]

  • 𫩠 (when used at the top of a character)

Han character[edit]

Stroke order
8 strokes

(Kangxi radical 42, +5, 8 strokes, cangjie input 火月口 (FBR), four-corner 90227, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 297, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 7493
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 563, character 5
  • Unihan data for U+5C1A

Chinese[edit]

trad. /
simp.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *djaŋ, *djaŋs) : semantic + phonetic (OC *hljaŋs, *hlaŋs).

Etymology[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (uncle, superior) (STEDT; cf. Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (, upper part, rise, raise, top, summit)). Cognate with (OC *daŋʔ) "gentleman, older man, husband", Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, maternal uncle), Burmese အရှင် (a.hrang, master, lord), etc.

Pronunciation 1[edit]


Note:
  • siōng/siāng - literary;
  • siūⁿ/siōⁿ - vernacular (limited, e.g. 和尚);
  • sióng - vernacular (limited, e.g 高尚).
Note:
  • siang6 - literary;
  • sion7/siên7 - vernacular (siên7 - Chaozhou).

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (25)
Final () (105)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzyangH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨɐŋH/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɐŋH/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑɨaŋH/
Li
Rong
/ʑiaŋH/
Wang
Li
/ʑĭaŋH/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯aŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
shàng
Expected
Cantonese
Reflex
soeng6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
shàng
Middle
Chinese
‹ dzyangH ›
Old
Chinese
/*[d]aŋ-s/
English upwards

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 11161
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djaŋs/

Definitions[edit]

  1. still; yet
    年紀年纪  ―  niánjì shàng yòu  ―  still young
    不良反應明確 [MSC, trad.]
    不良反应明确 [MSC, simp.]
    Bùliángfǎnyìng: shàng bù míngquè. [Pinyin]
    Adverse reactions: still unclear.
  2. (literary, or in compounds) even
  3. to value; to esteem; to worship
      ―  shàng  ―  (please add an English translation of this usage example)
  4. (obsolete) to assist; to administer (for the emperor)
  5. prevailing custom
      ―  shíshàng  ―  fashion
  6. (literary, or in compounds) noble; virtuous
  7. (obsolete) Alternative form of (to exceed)
  8. a surname: Shang
      ―  Shàng Kěxǐ  ―  Shang Kexi (Chinese general of the Ming and Qing Dynasties)
Synonyms[edit]
  • (still):
  • (even):
  • (to value):
  • (noble):

Descendants[edit]

  • Tangut: 𗊻 (*śjo²) (transliteration)

Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (25)
Final () (105)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzyang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɐŋ/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑɨaŋ/
Li
Rong
/ʑiaŋ/
Wang
Li
/ʑĭaŋ/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
cháng
Expected
Cantonese
Reflex
soeng4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 11156
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djaŋ/
Notes

Definitions[edit]

  1. Used in 尚羊 (chángyáng).
  2. Variant pronunciation used in 尚書尚书 (shàngshū, “position of the chief secretary”).

Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
しょう
Grade: S
kan’on
Alternative spelling
(kyūjitai)

From Middle Chinese (MC dzyangH).

Affix[edit]

(しょう) (shōしやう (syau)?

  1. esteem, respect
  2. high status
  3. long time
  4. furthermore, still, yet

Proper noun[edit]

(しょう) (Shōしやう (syau)?

  1. a surname used by the Ryukyu royal family
  2. a male or female given name

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
なお
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
なお
[adverb] furthermore, in addition
[adverb] still, as always
[adverb] even more
[conjunction] moreover, furthermore, in addition, note that
Alternative spellings
, 尚お
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Proper noun[edit]

(なお) (Naoなほ (nafo)?

  1. a male or female given name

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
たかし
Grade: S
nanori
Alternative spelling
(kyūjitai)

Nominalization of classical adjective 高し (takashi), modern 高い (takai, high).

Proper noun[edit]

(たかし) (Takashi

  1. a surname
  2. a male given name

Etymology 4[edit]

Kanji in this term
ひさし
Grade: S
nanori
Alternative spelling
(kyūjitai)

Nominalization of classical adjective 久し (hisashi), modern 久しい (hisashii, long time).

Proper noun[edit]

(ひさし) (Hisashi

  1. a male or female given name

Korean[edit]

Hanja[edit]

(sang) (hangeul , revised sang, McCune–Reischauer sang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: chuộng, thượng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.