From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+5DE7, 巧
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5DE7

[U+5DE6]
CJK Unified Ideographs
[U+5DE8]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 48, +2, 5 strokes, cangjie input 一一女尸 (MMVS), four-corner 11127, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 325, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 8721
  • Dae Jaweon: page 628, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 412, character 1
  • Unihan data for U+5DE7

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kʰruːʔ, *kʰruːs): semantic + phonetic (OC *kʰluːʔ)

Etymology 1[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Note:
  • khá - vernacular (“rare but exquisite; fake; cunning”);
  • khiáu - vernacular (“ingenious; cunning; skillful; pretty”);
  • kháu - literary.
Note:
  • ka2 - vernacular;
  • kiao2/kiou2 - literary (kiou5 - Chaozhou).
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (29) (29)
    Final () (90) (90)
    Tone (調) Rising (X) Departing (H)
    Openness (開合) Open Open
    Division () II II
    Fanqie
    Baxter khaewX khaewH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kʰˠauX/ /kʰˠauH/
    Pan
    Wuyun
    /kʰᵚauX/ /kʰᵚauH/
    Shao
    Rongfen
    /kʰauX/ /kʰauH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kʰaɨwX/ /kʰaɨwH/
    Li
    Rong
    /kʰauX/ /kʰauH/
    Wang
    Li
    /kʰauX/ /kʰauH/
    Bernard
    Karlgren
    /kʰauX/ /kʰauH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    qiǎo qiào
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    haau2 haau3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    qiǎo
    Middle
    Chinese
    ‹ khæwX ›
    Old
    Chinese
    /*[kʰ]ˁruʔ/
    English artful

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 7410 7411
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1 1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kʰruːʔ/ /*kʰruːs/

    Definitions[edit]

    1. skill; technique
    2. ingenious; skillful
    3. hypocritical; fake; cunning
    4. exquisite; elaborate
    5. (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) pretty; beautiful
    6. opportune; coincidental
      真是  ―  Zhēnshì tài qiǎo le!  ―  What a coincidence!
    7. fortunately; by chance
    8. (Hefei Mandarin) cheap
    9. () (telegraphy) the eighteenth day of a month
    10. a surname
    Synonyms[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    simp. and trad.
    alternative forms


    𪡀
    𫣹

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. (Cantonese) opportune; coincidental

    Compounds[edit]

    Etymology 3[edit]

    Pronunciation borrowed from Mandarin (hǎo), tone from Cantonese (hou2).

    Pronunciation[edit]

    Definitions[edit]

    1. (Hong Kong Cantonese, neologism, leetspeak or sarcastic) Alternative form of
      [Cantonese]  ―  haau2 wai1 wai1 [Jyutping]  ―  very awesome (sarcastic)

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (common “Jōyō” kanji)

    1. clever, skillful

    Readings[edit]

    Etymology 1[edit]

    Kanji in this term
    たく(み)
    Grade: S
    kun’yomi

    Proper noun[edit]

    (たくみ) (Takumi

    1. a male given name

    Etymology 2[edit]

    Kanji in this term
    こう
    Grade: S
    on’yomi

    Proper noun[edit]

    (こう) (かう (kau)?

    1. a male given name

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun 공교할 (gonggyohal gyo))

    1. Hanja form? of (skillful, ingenious, clever).

    Compounds[edit]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: xảo

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.