From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6620, 映
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6620

[U+661F]
CJK Unified Ideographs
[U+6621]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 72, +5, 9 strokes, cangjie input 日中月大 (ALBK), four-corner 64034, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 493, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 13838
  • Dae Jaweon: page 856, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1500, character 6
  • Unihan data for U+6620

Chinese[edit]

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qaːŋʔ, *qraŋs): semantic (sun) + phonetic (OC *qaŋ).

Etymology 1[edit]

Denominal derived from (OC *qraŋʔ, “shadow; image”) (Gong, 2019). The 上聲 pronunciations in Cantonese, Gan and Hakka come from (MC 'jaengX).

Pronunciation[edit]


Note: joeng2 - chiefly used in 掩映.
Note:
  • iang3 - vernacular;
  • in3 - literary.
  • Hakka
  • Jin
  • Northern Min
  • Eastern Min
  • Note:
    • iáng - vernacular;
    • ióng - literary.
  • Southern Min
  • Note:
    • Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou:
      • èng - literary;
      • iàⁿ - vernacular;
      • Taiwan:
      • iòng - literary;
      • èng, iàⁿ/iaⁿ - vernacular.
  • (Teochew)
  • Wu
  • Note:
    • 2ian - vernacular;
    • 2in - literary.
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (34)
    Final () (111)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter 'jaengH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔˠiæŋH/
    Pan
    Wuyun
    /ʔᵚiaŋH/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiaŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔiajŋH/
    Li
    Rong
    /ʔiɐŋH/
    Wang
    Li
    /ĭɐŋH/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔi̯ɐŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yìng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jing3
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 14519
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qraŋs/

    Definitions[edit]

    1. to reflect (light); to mirror; to shine
    2. to project (movie)
    3. sunshine; sunlight
    4. to cover; to hide
    5. the hours of the goat (1:00pm to 3:00pm)
    Synonyms[edit]
    • (to reflect light): 反射 (fǎnshè), (zhào)

    Compounds[edit]

    Descendants[edit]

    Sino-Xenic ():
    • Vietnamese: ánh ()

    Etymology 2[edit]

    Pronunciation[edit]



    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (34)
    Final () (101)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter 'angX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔɑŋX/
    Pan
    Wuyun
    /ʔɑŋX/
    Shao
    Rongfen
    /ʔɑŋX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔaŋX/
    Li
    Rong
    /ʔɑŋX/
    Wang
    Li
    /ɑŋX/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔɑŋX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    ǎng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    ong2
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 14479
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qaːŋʔ/

    Definitions[edit]

    1. Only used in 映㬒 (“not bright; not clear”).

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 6 “Kyōiku” kanji)

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology[edit]

    Kanji in this term
    えい
    Grade: 6
    kan’on

    From Middle Chinese (MC 'jaengH).

    The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

    Pronunciation[edit]

    Affix[edit]

    (えい) (ei

    1. a reflection; to reflect
    2. a projection; to project

    Derived terms[edit]

    Korean[edit]

    Etymology[edit]

    From Middle Chinese (MC 'jaengH).

    Historical readings

    Pronunciation[edit]

    • (to project):
    • (to shine; etc.):
      • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [jɘ(ː)ŋ]
      • Phonetic hangul: [(ː)]
        • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

    Hanja[edit]

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 비칠 (bichil yeong))

    1. Hanja form? of (to project).
    2. Hanja form? of (to shine; to light up; to flash).
    3. Hanja form? of (to reflect).

    Compounds[edit]

    References[edit]

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: ánh, tử

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.