From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+76CA, 益
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-76CA

[U+76C9]
CJK Unified Ideographs
[U+76CB]

U+FA17, 益
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA17

[U+FA16]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA18]
U+FAA6, 益
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FAA6

[U+FAA5]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FAA7]

Translingual[edit]

Alternative forms[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 108, +5, 10 strokes, cangjie input 廿金月廿 (TCBT), four-corner 80107, composition (GHTJV or U+FAA6) or ⿱⿳(K or U+FA17))

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 793, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 22972
  • Dae Jaweon: page 1208, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2560, character 6
  • Unihan data for U+76CA

Chinese[edit]

simp. and trad.
alternative forms 𠍳 ancient form

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou
Oracle bone script Bronze inscriptions

Ideogrammic compound (會意会意) : (water) + (vessel). Original form of (OC *liɡ, “to overflow”). Upper component resembles (“water”) in a horizontal form.

Compare .

Etymology[edit]

Bodman (1980) relates it to Tibetan སྐྱེད (skyed, growth; increase; profit; to generate), སྐྱེ (skye, to be born).

Pronunciation[edit]


Note:
  • iah - vernacular;
  • iak/ek - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (34)
Final () (123)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter 'jiek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔiᴇk̚/
Pan
Wuyun
/ʔiɛk̚/
Shao
Rongfen
/ʔiæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʔiajk̚/
Li
Rong
/ʔiɛk̚/
Wang
Li
/ĭɛk̚/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯ɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
yi
Expected
Cantonese
Reflex
jik1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔjiek ›
Old
Chinese
/*q[i]k/ (dialect: *-ik > *-ek)
English increase

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15081
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qleɡ/

Definitions[edit]

  1. (obsolete) Original form of (, “to overflow”).
  2. (literary) affluent; well-off
  3. to increase; to add; to cause gain
    Antonym: (sǔn)
    延年延年寿  ―  yánniánshòu  ―  to prolong life
  4. profit; benefit; gain
      ―  shōu  ―  profit
    開卷有开卷有  ―  kāijuǎnyǒu  ―  reading is beneficial
  5. (literary) more; further; even more
      ―    ―  day by day; increasingly
  6. 42nd hexagram of the I Ching
  7. (Cantonese) to benefit; to advantage
    淨係自己友 [Cantonese, trad.]
    净系自己友 [Cantonese, simp.]
    zing6 hai6 jik1 zi6 gei2 jau5-2 [Jyutping]
    to only benefit people in one's own circle

Synonyms[edit]

  • (more):

Compounds[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (えき) (eki); (やく) (yaku)
  • Korean: 익(益) (ik)
  • Vietnamese: ích ()

Others:

  • Thai: อีก (ìik, again, (do something) more)

References[edit]

Japanese[edit]

Shinjitai
Kyūjitai
[1]


&#xFA17;
or
+&#xFE00;?
益󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
益󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji[edit]

(grade 5 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. benefit
  2. gain
  3. profit
  4. advantage

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
えき
Grade: 5
kan’on

From Middle Chinese (MC 'jiek, “increase”). The kan'on reading, so likely a later borrowing.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(えき) (eki

  1. benefit
  2. profit
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
やく
Grade: 5
goon

From Middle Chinese (MC 'jiek, “increase”). The goon reading, so likely the initial borrowing.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(やく) (yaku

  1. benefit
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
ますます
Grade: 5
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
ますます
[adverb] even more
Alternative spellings
益々, 増々, 増す増す
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References[edit]

  1. ^ ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024
  2. 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 더할 (deohal ik))

  1. Hanja form? of (gain; benefit).

Compounds[edit]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Việt readings: ích ((y)(tích)(thiết))[1][2][3][4][5]
: Nôm readings: ích[1][2][4][6], ịch[3][5]

  1. chữ Hán form of ích (benefit).
  2. Nôm form of ịch (thud).

Compounds[edit]

References[edit]