From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+8056, 聖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8056

[U+8055]
CJK Unified Ideographs
[U+8057]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 128, +7, 13 strokes, cangjie input 尸口竹土 (SRHG), four-corner 16104, composition 𦔻𡈼)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 967, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 29074
  • Dae Jaweon: page 1415, character 28
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2789, character 6
  • Unihan data for U+8056

Chinese[edit]

trad.
simp. *
alternative forms

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *hljeŋs) : semantic (ear) + phonetic (OC *rleŋ, *l'eŋs). Compare .

Etymology[edit]

Likely related to (OC *l̥ʰeːŋ, “to hear; to listen”), (OC *qʰjeŋ, “sound”) (Boltz, 1994). If derived directly from (OC *qʰjeŋ, “sound”), it would literally mean “to be renowned; someone who is renowned” (Schuessler, 2007).

Pronunciation[edit]


Note:
  • séng - literary;
  • siáng - vernacular (“propitious; efficacious”).
Note:
  • sèng - literary;
  • siàⁿ - vernacular.
Note: sêng3 - only used in 聖杯 and 聖珓.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (26)
Final () (121)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter syengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇŋH/
Pan
Wuyun
/ɕiɛŋH/
Shao
Rongfen
/ɕiæŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiajŋH/
Li
Rong
/ɕiɛŋH/
Wang
Li
/ɕĭɛŋH/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯ɛŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
shèng
Expected
Cantonese
Reflex
sing3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shèng
Middle
Chinese
‹ syengH ›
Old
Chinese
/*l̥eŋ-s/
English sage (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11391
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljeŋs/
Notes

Definitions[edit]

  1. noble
  2. holy; sacred
  3. saint; sage
  4. (specifically) Confucius
  5. master; professional
  6. emperor; king
  7. (honorific) form of address for the respected
  8. (Eastern Min) propitious; efficacious; favouring; (of a god) able to protect

Compounds[edit]

References[edit]

Japanese[edit]

Shinjitai
Kyūjitai
[1][2]

聖󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
聖󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji[edit]

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. holy, sacred

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology 1[edit]

Compound of (hi, day, light, the sun) +‎ 知り (shiri, knowing). The shiri changes to jiri due to rendaku (連濁).

Noun[edit]

(ひじり) (hijiri

  1. a very virtuous or godly person; a saint
  2. (honorific) the emperor
  3. a sage
  4. an expert; someone distinguished in their field
  5. a virtuous or high-ranking Buddhist priest or monk
  6. a Buddhist priest or monk in general
  7. a monk who has gone into seclusion for purposes of asceticism and spiritual enlightenment
  8. a monk who has adopted an itinerant lifestyle for purposes of asceticism and spiritual enlightenment, supporting themselves by gathering alms and food contributions; by extension, an itinerant preacher monk from Mount Kōya
  9. (euphemistic) alternate name for 清酒 (seishu, refined sake)
  10. a textile peddler (from the resemblance to itinerant 高野聖 (Kōya hijiri) Buddhist preachers who would carry everything on their backs)
Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

From Middle Chinese (MC syengH).

Adjective[edit]

(せい) (sei-nari

  1. holy, sacred

Noun[edit]

(せい) (sei

  1. a saint; a holy person
  2. holiness, sacredness
  3. (euphemistic) alternate name for 清酒 (seishu, refined sake)

Affix[edit]

(せい) (sei

  1. (Brazil) Short for 聖州 (São Paulo (a state of Brazil)). or Short for 聖市 (São Paulo (a municipality, the state capital of São Paulo, Brazil)).

Etymology 3[edit]

Phono-semantic matching of English saint, from Latin sanctus.

Prefix[edit]

(せい) (sei-

  1. (Catholicism) prefix added to the names of saints

Etymology 4[edit]

Jukujikun.

Proper noun[edit]

(たかし) (Takashi

  1. a male given name

Etymology 5[edit]

Jukujikun.

Proper noun[edit]

(さとし) (Satoshi

  1. a male given name

References[edit]

  1. ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 980 (paper), page 503 (digital)
  2. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1731 (paper), page 917 (digital)

Korean[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

Pronunciation[edit]

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰɘ(ː)ŋ]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja[edit]

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 성스러울 (seongseureoul seong))

  1. Hanja form? of (holy, saint, sacred).

Compounds[edit]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Việt readings: thánh
: Nôm readings: thánh, thiêng

Adjective[edit]

  1. chữ Hán form of thánh (holy, saint, sacred).

Noun[edit]

  1. chữ Hán form of thánh (saint).

References[edit]