From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+8108, 脈
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8108

[U+8107]
CJK Unified Ideographs
[U+8109]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 130, +6, 10 strokes, cangjie input 月竹竹女 (BHHV), four-corner 72232, composition 𠂢)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 982, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 29470
  • Dae Jaweon: page 1434, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2068, character 9
  • Unihan data for U+8108

Chinese[edit]

trad. /
simp.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *mreːɡ): semantic (flesh) + phonetic 𠂢 ().

Pronunciation[edit]


Note: mò - also used in Mainland in 脈脈.
Note:
  • măh - vernacular;
  • mĕk - literary.
  • Southern Min
  • Note:
    • me̍h/be̍h/me̍eh - vernacular (“blood vessels; pulse”);
    • bia̍k/be̍k - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (4)
    Final () (119)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter meak
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /mˠɛk̚/
    Pan
    Wuyun
    /mᵚæk̚/
    Shao
    Rongfen
    /mɐk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /məɨjk̚/
    Li
    Rong
    /mɛk̚/
    Wang
    Li
    /mæk̚/
    Bernard
    Karlgren
    /mæk̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    mak6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    mài
    Middle
    Chinese
    ‹ mɛk ›
    Old
    Chinese
    /*C.mˁ<r>[i]k/
    English vein

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 9642
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*mreːɡ/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. (traditional Chinese medicine) blood vessels; veins and arteries
    2. (traditional Chinese medicine) pulse
    3. vein of a leaf
    4. something linking up to form a blood vessel-like network, such as mountain ranges

    Compounds[edit]

    Japanese[edit]

    Shinjitai
    Kyūjitai
    [1]

    脈󠄂
    +&#xE0102;?
    (Adobe-Japan1)
    脈󠄄
    +&#xE0104;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji[edit]

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]

    Etymology[edit]

    Kanji in this term
    みゃく
    Grade: 5
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC meak).

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (みゃく) (myaku

    1. pulse
    2. chain of mountains
      (さん)(みゃく)
      sanmyaku
      mountain range
    3. blood vessels
    4. hope
      (かれ)はまだ(みゃく)がある
      kare wa mada myaku ga aru
      he still has some hope

    References[edit]

    1. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1753 (paper), page 928 (digital)
    2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    Korean[edit]

    Etymology[edit]

    From Middle Chinese (MC meak). Recorded as Middle Korean /ᄆᆡᆨ〮 (móyk) (Yale: moyk) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

    Hanja[edit]

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 줄기 (julgi maek))

    1. Hanja form? of (vein).
    2. Hanja form? of (pulse).

    Compounds[edit]

    References[edit]

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: mạch

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.