From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+8CBC, 貼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8CBC

[U+8CBB]
CJK Unified Ideographs
[U+8CBD]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 154, +5, 12 strokes, cangjie input 月金卜口 (BCYR), four-corner 61860, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1207, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 36718
  • Dae Jaweon: page 1670, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3632, character 7
  • Unihan data for U+8CBC

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Etymology 1[edit]

trad.
simp.
alternative forms

Pronunciation[edit]


Note:
  • thiap - literary;
  • tah/thoeh - vernacular.
Note:
  • tiab4 - literary;
  • dah4 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (6)
Final () (158)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter thep
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰep̚/
Pan
Wuyun
/tʰep̚/
Shao
Rongfen
/tʰɛp̚/
Edwin
Pulleyblank
/tʰɛp̚/
Li
Rong
/tʰep̚/
Wang
Li
/tʰiep̚/
Bernard
Karlgren
/tʰiep̚/
Expected
Mandarin
Reflex
tie
Expected
Cantonese
Reflex
tip3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tiē
Middle
Chinese
‹ thep ›
Old
Chinese
/*[tʰ]ˁ[e]p/
English paste (v.) [not in GSR]

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16740
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰeːb/

Definitions[edit]

  1. to paste to; to stick on
  2. to be attached to
  3. (Cantonese) close (at little distance)
Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

trad.
simp.

From English tip. See also 貼士贴士 (tip3-1 si6-2, tips).

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. (Cantonese) to predict; to guess; to bet on the outcome
    [Cantonese]  ―  tip1 tai4 [Jyutping]  ―  to guess questions appearing in examinations
    六合彩冧巴 [Cantonese, trad.]
    六合彩冧巴 [Cantonese, simp.]
    tip1 luk6 hap6 coi2 lam1 baa2 [Jyutping]
    to predict the outcome of Mark Six
Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. stick; apply; paste

Readings[edit]

Korean[edit]

Etymology[edit]

From Middle Chinese (MC thep). Recorded as Middle Korean 텹〮 (thyép) (Yale: thyep) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja[edit]

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 붙일 (buchil cheop))

  1. Hanja form? of (stick; adhere).

Compounds[edit]

References[edit]

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]