From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+9001, 送
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9001
退
[U+9000]
CJK Unified Ideographs
[U+9002]

Translingual[edit]

Stroke order
10 strokes

Han character[edit]

(Kangxi radical 162, +6, 10 strokes, cangjie input 卜廿大 (YTK), four-corner 38303, composition )

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1256, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 38842
  • Dae Jaweon: page 1741, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3832, character 6
  • Unihan data for U+9001

Chinese[edit]

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sloːŋs) : semantic (to walk) + phonetic ().

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Derivative: 𩠌 (sung3, “(Cantonese) accompanying dish”).

Pronunciation[edit]


Note:
  • sàng - vernacular;
  • sòng - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /suŋ⁵¹/
Harbin /suŋ⁵³/
Tianjin /suŋ⁵³/
Jinan /suŋ²¹/
Qingdao /səŋ⁴²/
Zhengzhou /suŋ³¹²/
Xi'an /suŋ⁴⁴/
Xining /suə̃²¹³/
Yinchuan /suŋ¹³/
Lanzhou /sũn¹³/
Ürümqi /suŋ²¹³/
Wuhan /soŋ³⁵/
Chengdu /soŋ¹³/
Guiyang /soŋ²¹³/
Kunming /soŋ¹/
Nanjing /soŋ⁴⁴/
Hefei /səŋ⁵³/
Jin Taiyuan /suəŋ⁴⁵/
Pingyao /suŋ³⁵/
Hohhot /sũŋ⁵⁵/
Wu Shanghai /soŋ³⁵/
Suzhou /soŋ⁵¹³/
Hangzhou /soŋ⁴⁴⁵/
Wenzhou /soŋ⁴²/
Hui Shexian /sʌ̃³²⁴/
Tunxi /san⁴²/
Xiang Changsha /soŋ⁵⁵/
Xiangtan /sən⁵⁵/
Gan Nanchang /suŋ⁴⁵/
Hakka Meixian /suŋ⁵³/
Taoyuan /suŋ⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /soŋ³³/
Nanning /ɬuŋ³³/
Hong Kong /suŋ³³/
Min Xiamen (Hokkien) /sɔŋ²¹/
/saŋ²¹/
Fuzhou (Eastern Min) /sɔyŋ²¹²/
Jian'ou (Northern Min) /sɔŋ³³/
Shantou (Teochew) /saŋ²¹³/
Haikou (Hainanese) /soŋ³⁵/
/taŋ³⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (1)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter suwngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/suŋH/
Pan
Wuyun
/suŋH/
Shao
Rongfen
/suŋH/
Edwin
Pulleyblank
/səwŋH/
Li
Rong
/suŋH/
Wang
Li
/suŋH/
Bernard
Karlgren
/suŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
sòng
Expected
Cantonese
Reflex
sung3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
sòng
Middle
Chinese
‹ suwngH ›
Old
Chinese
/*[s]ˁoŋ-s/
English escort (v.), send

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12062
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sloːŋs/

Definitions[edit]

  1. to see someone off
  2. to send; to dispatch; to deliver
  3. to give; to offer; to gift
      ―  mǎi yī sòng  ―  buy one get one (free)
    滿  ―  mǎn qiān sòng bǎi  ―  purchase $1000 and get $100 back
    禮物 [MSC, trad.]
    礼物 [MSC, simp.]
    Zhè fèn lǐwù sòng gěi nǐ. [Pinyin]
    This is a gift for you.
    人哋多謝 [Cantonese, trad.]
    人哋多谢 [Cantonese, simp.]
    jan4 dei6 sung3 nei5 je5, jiu3 gong2 do1 ze6. [Jyutping]
    When people gift you things, you need to say thank you.
  4. to lose; to sacrifice
  5. (Cantonese) to accompany (a staple food, medicine, drinks, etc.)
    阿婆中意腐乳 [Cantonese, trad. and simp.]
    ngo5 aa3 po4 hou2 zung1 ji3 jung6 fu6 jyu5 sung3 zuk1. [Jyutping]
    My grandma really likes to eat congee with fermented bean curd.
    唔可以 [Cantonese, trad.]
    唔可以 [Cantonese, simp.]
    m4 ho2 ji5 jung6 zau2 sung3 joek6. [Jyutping]
    You must not take medication along with alcohol.
    花生啤酒 [Cantonese, trad.]
    𫽋花生啤酒 [Cantonese, simp.]
    lo2 di1 faa1 sang1 lai4 sung3 be1 zau2. [Jyutping]
    Get some peanuts to eat with beer.
    麻婆豆腐一流 [Cantonese, trad.]
    麻婆豆腐一流 [Cantonese, simp.]
    ni1 dip6 maa4 po4 dau6 fu6 sung3 faan6 jat1 lau4. [Jyutping]
    This mapo tofu goes great with rice.

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

送󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
送󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji[edit]

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

  1. To send

Readings[edit]

References[edit]

  1. ^ ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 보낼 (bonael song))

  1. Hanja form? of (to send).

Compounds[edit]

Vietnamese[edit]

chữ Hán Nôm in this term

Han character[edit]

: Hán Việt readings: tống
: Nôm readings: tống

  1. chữ Hán form of tống (to accompany; to send off).
    • Lưu Bình Phú, sheet 5a
      妾 固 醝 花 沈 月,於 𦋦 𢚸 舊 迎 新。
      Thiếp có say hoa đắm nguyệt, ở ra lòng tống cựu nghinh tân.
      I do love beauty, in-and-out from my heart, off with the old and in with the new.