From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+96A3, 隣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96A3

[U+96A2]
CJK Unified Ideographs
[U+96A4]
U+F9F1, 隣
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9F1

[U+F9F0]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9F2]

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character[edit]

(Kangxi radical 170, +13, 16 strokes, cangjie input 弓中火木手 (NLFDQ), composition )

  1. neighbor
  2. neighboring, adjacent

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1360, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 41847
  • Dae Jaweon: page 1864, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4158, character 11
  • Unihan data for U+96A3

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声) : semantic + phonetic (OC *rins).

Definitions[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“neighbor; neighborhood; to be neighboring; to be adjacent”).
(This character is a variant form of ).

Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
となり
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
(rare)

⟨to1nari⟩ → */tʷonari//tonari/

From Old Japanese, from Proto-Japonic *tonari.

Analyzable as a compound of Old Japanese (to1, outside, other) + nari, possibly the nominalization of verb なる (naru, to become), or a contraction of (ni, locative particle) + あり (ari, copular "to be" verb, predicative and nominal form).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(となり) (tonari

  1. a neighbour / neighbor
    となりのトトロTonari no TotoroMy Neighbor Totoro
  2. that which is neighbouring
    (となり)(せき)
    tonari no seki
    seat next to mine
    (literally, “neighboring seat”)
    (となり)(すわ)
    tonari ni suwaru
    to sit next to someone
    (literally, “to sit in the neighboring spot”)
  3. something continuously connected front and back over a certain time period
Usage notes[edit]
  • Used with number words to express "n places away".
    • (Can we date this quote?), ()(あき)(すがる) (Miaki Sugaru), “(みっ)()(かん)(こう)(ふく) (Mikkakan no Kōfuku)”, in (Please provide the book title or journal name)[1]:
      「……危険(きけん)仕事(しごと)なんだな」
      そう()って、(おれ)はミヤギの(ふた)(となり)(すわ)った。
      “……Kiken na shigoto nan da na”
      sō itte, ore wa miyagi no futatsu tonari ni suwatta.
      "…It's a dangerous job, huh."
      Saying that, I sat two seats away from Miyagi.
Derived terms[edit]
Proverbs[edit]
See also[edit]

Verb[edit]

(となり)する (tonari surusuru (stem (となり) (tonari shi), past (となり)した (tonari shita))

  1. to neighbour/neighbor, be adjacent to
Conjugation[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
りん
Grade: S
on’yomi
Alternative spelling
(rare)

From Middle Chinese (MC lin).

Affix[edit]

(りん) (rin

  1. adjacent, neighbouring/neighboring
Derived terms[edit]

Proper noun[edit]

(りん) (Rin

  1. a female given name

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 (in Japanese), Second edition, Tōkyō: Sanseidō

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eum (rin), South Korea (in))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Miyako[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(とぅなㇲ゙) (tunadz

  1. neighbor
  2. neighborhood

Okinawan[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. neighbor

Readings[edit]

Etymology[edit]

Kanji in this term
とぅない
Grade: S
kun’yomi

Cognate with Japanese (tonari, neighbor).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(とぅない) (tunai

  1. neighbour

References[edit]

Old Japanese[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Japonic *tonari.

Analyzable as a compound of (to1, outside, other) + nari, possibly the nominalization of verb なる (naru, to become), or a contraction of (ni, locative particle) + あり (ari, copular "to be" verb, predicative and nominal form).

Noun[edit]

(to1nari) (kana となり)

  1. a neighbour/neighbor
    • 720, Nihon Shoki, (Emperor Bidatsu, entry 11: second year of the seventh month in autumn):
      天皇聞、即數難波罪曰:「欺誑朝庭、一也。溺殺使、二也。以茲大罪、不合放還。」以斷其罪。
      (please add an English translation of this quotation)
    • c. 759, Man’yōshū, book 9, poem 1738:
      , text here
      ...玉桙乃道徃人者己行道者不去而不召爾門至奴指並之君者預己妻離而不乞爾鎰左倍奉...
      ...tamapoko2 no2 mi1ti yuku pi1to2 pa ono2 ga yuku mi1ti pa yukazute yo1banaku ni kado1 ni itarinu sasinarabu to1nari no2 ki1mi1 pa arakazime2 ono2duma karete ko2panaku ni kagi1 sape2 maturu...
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. 759, Man’yōshū, book 14, poem 3472:
      , text here
      比登豆麻等安是可曾乎伊波牟志可良婆加刀奈里乃伎奴乎可里弖伎奈波毛
      pi1to2duma to2 aze ka so2 wo ipamu sikaraba ka to1nari no2 ki1nu wo karite ki1napamo
      (please add an English translation of this usage example)

Descendants[edit]

  • Japanese: (tonari)

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Nôm readings: láng[1], lăn[1], trăn[1], trằn[1]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]