From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+9700, 需
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9700

[U+96FF]
CJK Unified Ideographs
[U+9701]

Translingual[edit]

Stroke order
14 strokes

Han character[edit]

(Kangxi radical 173, +6, 14 strokes, cangjie input 一月一月中 (MBMBL), four-corner 10227, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1373, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 42275
  • Dae Jaweon: page 1883, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4062, character 2
  • Unihan data for U+9700

Chinese[edit]

trad.
simp. #
alternative forms
𦓔
𩂉

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

In bronze inscriptions, ideogrammic compound (會意会意) : a person () under the rain () – "to wait until the rain is over; to get wet", original character of . The component corrupted into during the Han dynasty.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter sju
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨo/
Pan
Wuyun
/sio/
Shao
Rongfen
/sio/
Edwin
Pulleyblank
/suə̆/
Li
Rong
/sio/
Wang
Li
/sĭu/
Bernard
Karlgren
/si̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
seoi1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ sju ›
Old
Chinese
/*s-no/
English wait

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13966
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sno/
Notes

Definitions[edit]

  1. to await
  2. to need; to require
  3. necessaries; necessities
  4. should; ought to; must
  5. fifth hexagram of the I Ching

Usage notes[edit]

For the sense of "need", this word is frequently mistaken with (). is usually followed by a noun while is usually followed by a verb or an adverb.

Compounds[edit]

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. demand
  2. request
  3. need

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(su) (hangeul , revised su, McCune–Reischauer su, Yale swu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: nhu[1][2][3]

  1. need; necessity

Compounds[edit]

References[edit]