đăng kí
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Sino-Vietnamese word from 登記 (“to register”).
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɗaŋ˧˧ ki˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔɗaŋ˧˧ kɪj˨˩˦]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔɗaŋ˧˧ kɪj˦˥]
Verb[edit]
Usage notes[edit]
The word đăng kí has negative connotations among Overseas Vietnamese communities, as the word is associated with reeducation camp forced registration drives following the Vietnam War.[1] An alternative is ghi danh.