бросаться на амбразуру
Jump to navigation
Jump to search
Russian[edit]
Etymology[edit]
Literally, “to rush into the embrasure”. From wartime dispatches of a soldier heroically blocking a fortified enemy machine gun emplacement with his body.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
броса́ться на амбразу́ру • (brosátʹsja na ambrazúru) impf (perfective бро́ситься на амбразу́ру)
- (figuratively, idiomatic) to fall on a grenade, to take one for the team (of heroic self-sacrifice; often with the implication that the heroism brought little benefit)
Conjugation[edit]
Conjugation of бросаться на амбразуру: see броса́ться