в Тулу со своим самоваром
Jump to navigation
Jump to search
Russian[edit]
Etymology[edit]
Literally, "(going) to Tula with your own samovar"; compare to owls to Athens and coals to Newcastle. The phrase derives from the fact that Tula is well-known for samovars. The phrase was coined by Chekhov.
Pronunciation[edit]
Phrase[edit]
в Ту́лу со свои́м самова́ром • (v Túlu so svoím samovárom)
- coals to Newcastle; (to do) something pointless
See also[edit]
- е́здить в Ту́лу со свои́м самова́ром (jézditʹ v Túlu so svoím samovárom)