кто не рискует, тот не пьёт шампанского
Jump to navigation
Jump to search
Russian[edit]
Etymology[edit]
Literally, "who doesn't risk, that one doesn't get to drink champagne".
Pronunciation[edit]
- IPA(key): [kto nʲɪ‿rʲɪˈsku(j)ɪt | tot nʲɪ‿ˈp⁽ʲ⁾jɵt͡ʂ ʂɐmˈpanskəvə] (phonetic respelling: кто не риску́ет, тот не пьёт шампа́нсково)
Audio: (file)
Proverb[edit]
кто не риску́ет, тот не пьёт шампа́нского • (kto ne riskújet, tot ne pʹjot šampánskovo)