моя хата с краю, я ничего не знаю
Jump to navigation
Jump to search
Russian[edit]
Alternative forms[edit]
- моя́ ха́та с кра́ю (mojá xáta s kráju) (abbreviation)
Etymology[edit]
Literally, "my home is on the edge (of town/the village), I don't know anything".
Pronunciation[edit]
- IPA(key): [mɐˈja ˈxatə ˈs‿krajʊ | ja nʲɪt͡ɕɪˈvo nʲɪ‿ˈznajʊ] (phonetic respelling: моя́ ха́та с кра́ю, я ничево́ не зна́ю)
Phrase[edit]
моя́ ха́та с кра́ю, я ничего́ не зна́ю • (mojá xáta s kráju, ja ničevó ne znáju)
- (idiomatic, colloquial) it's none of my business, I don't care