сбогом
Jump to navigation
Jump to search
See also: с богом
Bulgarian[edit]
Etymology[edit]
From Old Church Slavonic съ богомь (sŭ bogomĭ, “with God”), cognate with Macedonian збогум (zbogum), Serbo-Croatian збо̏гом, Polish zbogiem. For the formation, compare Latin ad Deum (“to God”) (whence French, English adieu), Middle English Godbwye short for “God be with you” (whence English goodbye).
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
сбо́гом • (sbógom)
Derived terms[edit]
- сбогу́вам се (sbogúvam se, “to bid farewell”)
- сбогу́ване (sbogúvane, “farewell”) (noun)
Related terms[edit]
See also[edit]
- дови́ждане (dovíždane, “until seeing each other again”)
- дочу́ване (dočúvane, “until hearing each other again”)
References[edit]
- “сбогом”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
- “сбогом”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010
- Racheva, M., Todorov, T. A., editors (2002), “сбогом”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volumes 6 (пỳскам – словàр²), Sofia: Prof. Marin Drinov Pubg. House, →ISBN, page 529