վռազ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Armenian[edit]

Etymology[edit]

From Middle Armenian վռազ (vṙaz).

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

վռազ (vṙaz)

  1. (dialectal) in a hurry, hastily, quickly
    Synonyms: շուտ (šut), արագ (arag), շտապ (štap)
    վռազ արի՛vṙaz arícome quickly!
  2. (dialectal) immediately
    Synonyms: անմիջապես (anmiǰapes), իսկույն (iskuyn)
    վռազ համաձայնվեցvṙaz hamajaynvecʻhe agreed immediately

Adjective[edit]

վռազ (vṙaz) (superlative ամենավռազ)

  1. (dialectal) urgent, pressing
    Synonym: շտապ (štap)
    վռազ գործ ունեմvṙaz gorc unemI have a pressing matter
  2. (dialectal) in a hurry
    վռազ եմ, հիմա չեմ կարա խոսամvṙaz em, hima čʻem kara xosamI'm in a hurry, can't talk right now

Declension[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Middle Armenian[edit]

Etymology[edit]

Probably connected with Middle Armenian վռզ-քիթ (vṙz-kʻitʻ, prominent nose) and Old Armenian վռզ-ող (vṙz-oł, obstinate) and borrowed from Iranian: compare Middle Persian [Book Pahlavi needed] (prʾc), 𐫜𐫡𐫀𐫝 (frʾc /⁠frāz⁠/, forward, prominent, distinguished; forward, forth; near), Parthian 𐫜𐫡𐫀𐫝 (frʾc /⁠frāž⁠/, forward, forth; near), Persian فراز (farâz, upwards; above; before; height; stubborn, obstinate, headstrong), Northern Kurdish firêz (elevation), all of which derive from Proto-Iranian *frāča- (front; forward), from *frā-, *fra-. The idea of hurrying is connected with pushing forward. Note how in Baṙgirkʻ hayocʻ աճապարեմ (ačaparem, to hurry) is glossed with յառաջեմ (yaṙaǰem, literally to go forward).

On the other hand, Hovhannisyan derives վռազ (vṙaz) from another group of Iranian words: Middle Persian [Book Pahlavi needed] (wlyc- /⁠wirēz-⁠/), Parthian 𐫇𐫡𐫏𐫟𐫘- (wryxs- /⁠wirēxs-⁠/), Persian گریز (goriz, to flee, run away).

Folk etymology derives from Russian враз (vraz, immediately, at once), but the geographical and chronological distribution of վռազ (vṙaz) excludes a Russian borrowing.

Adverb[edit]

վռազ (vṙaz)

  1. in a hurry, hastily, quickly

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Armenian: վռազ (vṙaz)

Further reading[edit]

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “վռազ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, page 348a
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “վռզող”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, page 348ab
  • Amalyan, H. M., editor (1975), Baṙgirkʻ hayocʻ[1] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 13
  • Hovhannisyan, L. Š. (1990) “Ġarabaġi barbaṙum iranakan mi kʻani pʻoxaṙutʻyunneri masin [On some Iranian borrowings in Karabakh dialect]”, in Lraber hasarakakan gitutʻyunneri [Herald of the Social Sciences]‎[2] (in Armenian), number 11, pages 66–67
  • Ġazaryan, Ṙ. S., Avetisyan, H. M. (2009) “վռազիլ”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press
  • Norayr N. Biwzandacʻi (2000) “վռազ”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʻ storin hayerēni i matenagrutʻeancʻ ŽA–ŽĒ darucʻ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries]‎[3], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, page 702
  • Norayr N. Biwzandacʻi (2000) “վռազեմ”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʻ storin hayerēni i matenagrutʻeancʻ ŽA–ŽĒ darucʻ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries]‎[4], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, pages 702–703
  • Rastorgujeva, V. S., Edelʹman, D. I. (2007) Etimologičeskij slovarʹ iranskix jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (in Russian), volume III, Moscow: Vostochnaya Literatura, pages 56–57
  • Steingass, Francis Joseph (1892) “فراز”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul, page 912