تأمل

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

Etymology 1[edit]

Root
ء م ل (ʔ-m-l)

Verb[edit]

تَأَمَّلَ (taʔammala) V, non-past يَتَأَمَّلُ‎ (yataʔammalu)

  1. to hope for, to look forward to, to request, to wish
  2. to contemplate, to regard
  3. to meditate, to think over, to ponder, to reflect
Conjugation[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

تَأَمُّل (taʔammulm

  1. verbal noun of تَأَمَّلَ (taʔammala) (form V)
  2. meditation
    الْتَّأَمُّلُ هُوَ فَنُّ تَهْدِئَةِ الْعَقْلِ لِسَمَاعِ هَمْسَاتِ الْرُّوحِ.
    al-ttaʔammulu huwa fannu tahdiʔati l-ʕaqli lisamāʕi hamsāti l-rrūḥi.
    Meditation is the art of silencing the mind to hear the whispers of the soul.
Declension[edit]
Descendants[edit]
  • Ottoman Turkish: تأمل (teemmül)

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

تَأْمِلُ (taʔmilu) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active indicative of أَمَلَ (ʔamala)
  2. third-person feminine singular non-past active indicative of أَمَلَ (ʔamala)

Verb[edit]

تَأْمِلَ (taʔmila) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active subjunctive of أَمَلَ (ʔamala)
  2. third-person feminine singular non-past active subjunctive of أَمَلَ (ʔamala)

Verb[edit]

تَأْمِلْ (taʔmil) (form I)

  1. second-person masculine singular non-past active jussive of أَمَلَ (ʔamala)
  2. third-person feminine singular non-past active jussive of أَمَلَ (ʔamala)

Persian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Arabic تَأَمُّل (taʔammul).

Pronunciation[edit]

 

Readings
Classical reading? ta'ammul
Dari reading? ta'ammul
Iranian reading? ta'ammol
Tajik reading? taʾammul

Noun[edit]

Dari تأمل
Iranian Persian
Tajik тааммул

تَأَمُّل (ta'ammol)

  1. consideration; reflection; contemplation
    • 1258, Sa'dī of Shiraz, translated by Wheeler M. Thackston, گلستانِ سعدی [Gulistān]:
      یک شب تأمل ایام گذشته می‌کردم و بر عمر تلف کرده تأسف می‌خوردم []
      yak šab ta'ammol-i ayâm-i guzašta mê-kardam u bar umr-i talaf karda ta'assuf mê-xwardam []
      One night I was contemplating days past and regretting my wasted life []
      (Classical Persian romanization)

Derived terms[edit]

South Levantine Arabic[edit]

Root
ء م ل
2 terms

Etymology[edit]

Learned borrowing from Arabic تَأَمَّلَ (taʔammala).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /tʔam.mal/, [(ɪ)tˈʔam.mal]
  • (file)

Verb[edit]

تأمّل (tʔammal) V (present بتأمّل (bitʔammal))

  1. to be hopeful about or look forward to (something)

Conjugation[edit]

    Conjugation of تءمّل (tʔammal)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m تءمّلت (tʔammalt) تءمّلت (tʔammalt) تءمّل (tʔammal) تءمّلنا (tʔammalna) تءمّلتو (tʔammaltu) تءمّلو (tʔammalu)
f تءمّلتي (tʔammalti) تءمّلت (tʔammalat)
present m بتءمّل (batʔammal) بتتءمّل (btitʔammal) بتءمّل (bitʔammal) منتءمّل (mnitʔammal) بتتءمّلو (btitʔammalu) بتءمّلو (bitʔammalu)
f بتتءمّلي (btitʔammali) بتتءمّل (btitʔammal)
subjunctive m اتءمّل (atʔammal) تتءمّل (titʔammal) يتءمّل (yitʔammal) نتءمّل (nitʔammal) تتءمّلو (titʔammalu) يتءمّلو (yitʔammalu)
f تتءمّلي (titʔammali) تتءمّل (titʔammal)
imperative m تءمّل (tʔammal) تءمّلو (tʔammalu)
f تءمّلي (tʔammali)