喳
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
喳 (Kangxi radical 30, 口+9, 12 strokes, cangjie input 口木日一 (RDAM), four-corner 64016, composition ⿰口查)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 201, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 4022
- Dae Jaweon: page 424, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 651, character 2
- Unihan data for U+55B3
Chinese[edit]
trad. | 喳 | |
---|---|---|
simp. # | 喳 |
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喳
- (onomatopoeia) sound of birds tweeting loudly.
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
Misinterpreted from Manchu ᠵᡝ (je). Compare Mongolian ᠵᠠ (ǰa) (Cyrillic spelling за (za)).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喳
- (historical, chiefly in novels, movies or dramas) yes (when responding to the emperor or a Manchu official in the Qing dynasty)
Usage notes[edit]
The correct transliteration of Manchu ᠵᡝ (je) should be 嗻 (zhè), and the word corresponding to 喳 is ᠵᠠ (ja), which means "cheap" or "easy".
Japanese[edit]
Kanji[edit]
喳
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
喳 (eum 사 (sa))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Cantonese interjections
- Hokkien interjections
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese onomatopoeias
- Chinese terms borrowed from Manchu
- Chinese terms derived from Manchu
- Chinese terms with historical senses
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading さ
- Japanese kanji with kun reading さわぐ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters