夕立は馬の背を分ける

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
ゆう
Grade: 1
たち > だち
Grade: 1
うま
Grade: 2

Grade: 6

Grade: 2
kun’yomi

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Idiom consisting of 夕立 (evening shower) +‎ (topic marker) +‎ 馬の背 (horseback) +‎ (direct object marker) +‎ 分ける (to divide) Literally: the evening shower divided the horseback into two parts, one side that receives the rain but not the other side.

Proverb[edit]

(ゆう)(だち)(うま)()()ける (yūdachi wa uma no se o wakeru

  1. summer evening shower drenches one side of the street, leaving the other side dry.