日時毋好講人,暗時毋好講鬼

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

date and time; time
 
to talk; speech; to speak
to talk; speech; to speak; to tell; to explain
man; person; people evening
 
to talk; speech; to speak
to talk; speech; to speak; to tell; to explain
ghost; sly; crafty
trad. (日時毋好講人,暗時毋好講鬼) 日時 毋好 暗時 毋好
simp. (日时毋好讲人,暗时毋好讲鬼) 日时 毋好 暗时 毋好
Literally: “[in the] day, don't speak ill of people, [and in the] night, don't speak ill of ghosts”.

Pronunciation[edit]

  • Hakka (Sixian, PFS): ngit-sṳ̀ m̀ hó kóng ngìn, am-sṳ̀ m̀ hó kóng guí

  • Hakka
    • (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
      • Pha̍k-fa-sṳ: ngit-sṳ̀ m̀ hó kóng ngìn, am-sṳ̀ m̀ hó kóng guí
      • Hakka Romanization System: ngid` siiˇ mˇ ho` gong` nginˇ, am siiˇ mˇ ho` gong` gui`
      • Hagfa Pinyim: ngid5 si2 m2 ho3 gong3 ngin2, am4 si2 m2 ho3 gong3 gui3
      • Sinological IPA: /ŋit̚² sɨ¹¹ m¹¹ ho³¹ koŋ³¹ ŋin¹¹ am⁵⁵ sɨ¹¹ m¹¹ ho³¹ koŋ³¹ gu̯i³¹/

Proverb[edit]

日時毋好講人,暗時毋好講鬼

  1. (Hakka) a closed mouth catches no flies