沫
Jump to navigation
Jump to search
|
See also: 沬
Translingual[edit]
Stroke order | |||
Han character[edit]
沫 (Kangxi radical 85, 水+5, 8 strokes, cangjie input 水木十 (EDJ), four-corner 35190, composition ⿰氵末)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 612, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 17235
- Dae Jaweon: page 1006, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1578, character 2
- Unihan data for U+6CAB
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Etymology 1[edit]
simp. and trad. |
沫 |
---|
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
沫
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
simp. and trad. |
沫 | |
---|---|---|
alternative forms | 垡 粕 渤 𨑾 |
Probably from a Mon-Khmer substrate; compare Vietnamese bọt (“foam; froth”) (Norman and Mei, 1976). Also compare Mizo phûl (“scum; froth; foam”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
沫
Compounds[edit]
Etymology 3[edit]
simp. and trad. |
沫 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
沫
- (Zhangzhou Hokkien) full to the brim (of liquid in a container)
Japanese[edit]
Kanji[edit]
沫
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
沫 |
あわ Jinmeiyō |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 沫 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 沫, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ma̠ɭ]
- Phonetic hangul: [말]
Hanja[edit]
沫 (eum 말 (mal))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds[edit]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
沫: Hán Nôm readings: mượt, mát, mạt, mướt
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Chinese terms derived from Mon-Khmer languages
- Eastern Min lemmas
- Eastern Min nouns
- Min Chinese
- Chinese adjectives
- Hokkien adjectives
- Zhangzhou Hokkien
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading まち
- Japanese kanji with goon reading まつ
- Japanese kanji with kan'on reading ばつ
- Japanese kanji with kun reading あわ
- Japanese terms spelled with 沫 read as あわ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 沫
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters