神奇寶貝
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
trad. (神奇寶貝) | 神奇 | 寶貝 | |
---|---|---|---|
simp. (神奇宝贝) | 神奇 | 宝贝 |
Etymology[edit]
From 神奇 (shénqí, “magical”) + 寶貝/宝贝 (bǎobèi, “treasures”).
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄣˊ ㄑㄧˊ ㄅㄠˇ ㄅㄟˋ
- Tongyong Pinyin: Shéncí Bǎobèi
- Wade–Giles: Shên2-chʻi2 Pao3-pei4
- Yale: Shén-chí Bǎu-bèi
- Gwoyeu Romatzyh: Shernchyi Baobey
- Palladius: Шэньци Баобэй (Šɛnʹci Baobɛj)
- Sinological IPA (key): /ʂən³⁵ t͡ɕʰi³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ peɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Proper noun[edit]
神奇寶貝
Usage notes[edit]
In Taiwan, this term was used in all official translations of Pokémon media until 2016.
In Mainland China, official releases used this term from 2005 to 2010.