綽綽有餘
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
trad. (綽綽有餘) | 綽綽 | 有餘 | |
---|---|---|---|
simp. (绰绰有余) | 绰绰 | 有余 |
Etymology[edit]
From the Classic of Poetry, poem 223 (《詩經·小雅·角弓》):
- 此令兄弟,綽綽有裕。
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Cǐ lìng xiōngdì, chuòchuò yǒu yù.
Bù lìng xiōngdì, jiāoxiàng wéi yù. [Pinyin] - Those brothers who are good, Continue to display much generous feeling; But between brothers who are not good, Their intercourse is marked by troubles.
不令兄弟,交相為瘉。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
此令兄弟,绰绰有裕。
不令兄弟,交相为愈。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
綽綽有餘
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese four-character idioms derived from the Classic of Poetry