菘
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
菘 (Kangxi radical 140, 艸+8, 14 strokes, cangjie input 廿木金戈 (TDCI), four-corner 44932, composition ⿱艹松)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1038, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 31177
- Dae Jaweon: page 1496, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3231, character 1
- Unihan data for U+83D8
Chinese[edit]
trad. | 菘 | |
---|---|---|
simp. # | 菘 |
Glyph origin[edit]
Old Chinese | |
---|---|
慃 | *qroːŋʔ |
袞 | *kluːnʔ |
蔉 | *kluːnʔ |
滾 | *kluːnʔ |
忩 | *sʰloːŋ |
鬆 | *sqʰloːŋs, *sqʰluːŋ, *skʰloŋ, *sqʰloŋ |
凇 | *sqʰloːŋs, *sqʰloŋ, *sɢloŋ |
公 | *kloːŋ |
蚣 | *kloːŋ, *kljoŋ |
翁 | *qloːŋ |
螉 | *qloːŋ |
蓊 | *qloːŋ, *qloːŋʔ |
嗡 | *qloːŋ |
滃 | *qloːŋʔ |
暡 | *qloːŋʔ |
勜 | *qloːŋʔ |
塕 | *qloːŋʔ |
瓮 | *qloːŋs |
崧 | *sqʰluŋ |
菘 | *sqʰluŋ |
硹 | *sqʰluŋ |
淞 | *sqʰloŋ, *sɢloŋ |
蜙 | *sqʰloŋ |
倯 | *sqʰloŋ |
松 | *sɢloŋ |
訟 | *sɢloŋ, *sɢloŋs |
頌 | *sɢloŋs, *loŋ |
忪 | *kljoŋ |
彸 | *kljoŋ |
衳 | *kljoŋ |
伀 | *kljoŋ |
妐 | *kljoŋ |
炂 | *kljoŋ |
鈆 | *kljoŋ, *lon |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
菘
- Synonym of 白菜 (báicài)
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
菘
Readings[edit]
- Go-on: すう (sū)←すう (suu, historical)
- Kan-on: しゅう (shū)←しゆう (syuu, historical)
- Kun: すずな (suzuna, 菘); とうな (tōna, 菘)
Compounds[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
菘 |
すずな Hyōgaiji |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
鈴菜 |
Compound of 鈴 (suzu, “bell”) + 菜 (na, “greens”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Synonyms[edit]
References[edit]
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean[edit]
Hanja[edit]
菘 • (sung) (hangeul 숭, revised sung, McCune–Reischauer sung, Yale swung)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading すう
- Japanese kanji with historical goon reading すう
- Japanese kanji with kan'on reading しゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しゆう
- Japanese kanji with kun reading すずな
- Japanese kanji with kun reading とうな
- Japanese terms spelled with 菘
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- ja:Brassicas
- ja:Vegetables
- Korean lemmas
- Korean Han characters