鰐
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
鰐 (Kangxi radical 195, 魚+9, 20 strokes, cangjie input 弓火口口尸 (NFRRS), composition ⿰魚咢)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1475, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 46337
- Dae Jaweon: page 2006, character 28
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4701, character 18
- Unihan data for U+9C10
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Old Chinese | |
---|---|
斥 | *ŋ̊ʰjaːɡs, *ŋ̊ʰjaːɡ |
訴 | *sŋaːɡs |
泝 | *sŋaːɡs |
愬 | *sŋaːɡs, *sŋreːɡ |
遡 | *sŋaːɡs |
塑 | *sŋaːɡs |
溯 | *sŋaːɡs |
遻 | *ŋaːɡs |
柝 | *tŋ̊ʰaːɡ |
鶚 | *ŋaːɡ |
諤 | *ŋaːɡ |
齶 | *ŋaːɡ |
鍔 | *ŋaːɡ |
遌 | *ŋaːɡ |
崿 | *ŋaːɡ |
偔 | *ŋaːɡ |
堮 | *ŋaːɡ |
湂 | *ŋaːɡ |
鱷 | *ŋaːɡ |
噩 | *ŋaːɡ |
咢 | *ŋaːɡ |
鑩 | *ŋaːɡ |
鄂 | *ŋaːɡ |
鰐 | *ŋaːɡ |
萼 | *ŋaːɡ |
愕 | *ŋaːɡ |
顎 | *ŋaːɡ |
朔 | *sŋraːɡ |
槊 | *sraːwɢ |
蒴 | *sraːwɢ |
坼 | *tŋ̊ʰraːɡ |
拆 | *tŋ̊ʰraːɡ |
逆 | *ŋraɡ |
屰 | *ŋraɡ |
縌 | *ŋraɡ |
蝷 | *reːɡ |
Definitions[edit]
For pronunciation and definitions of 鰐 – see 鱷 (“crocodilian; crocodile; alligator”). (This character is a variant traditional form of 鱷). |
Japanese[edit]
鰐 | |
鱷 |
Kanji[edit]
(uncommon “Hyōgai” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 鱷)
Readings[edit]
Compounds[edit]
- 鰐魚 (gakugyo): crocodilian; large, dangerous fish
- 鰐淵寺 (gakuenji): a Tiantai Buddhist temple in Shimane Prefecture
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
鰐 |
わに Hyōgaiji |
kun’yomi |
From Old Japanese. Derivation uncertain. Appears in the Kojiki in ambiguous reference to a kind of sea creature (possibly sharks[1] or crocodiles). The sense of crocodile clearly appears in the Wamyō Ruijushō dictionary (938) with an explanation of “having four legs like a turtle and a three-foot mouth with sharp teeth.”
Various theories exist regarding the term's origin, such as an alteration of 鬼 (oni, “demon, devil”), or an abbreviation of 海主 (watanushi, “sea master, sea god”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- ワニ: crocodilian (crocodile, alligator, gavial)
- 1999 October 17, “クロコダイラス [Crocodilus]”, in Booster 5, Konami:
- 知恵を持ちさらに狂暴化したワニ。かたいうろこで攻撃をはじく。
- Chie o mochi sara ni kyōbōka shita wani. Katai uroko de kōgeki o hajiku.
- A frenzied crocodilian who’s actually quite intelligent. He repels attacks with his hard scales.
- 知恵を持ちさらに狂暴化したワニ。かたいうろこで攻撃をはじく。
- (obsolete) a shark or other large and dangerous fish
- 898–901, Shinsen Jikyō, volume 9, page 2:
- 鰐 五各反 和尓
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes[edit]
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ワニ.
Derived terms[edit]
- 鰐の口 (wani no kuchi): "the alligator's mouth" → an extremely dangerous place or situation
- 鰐口 (waniguchi): a crocodile's or alligator's mouth; a terrible rumor; someone with a physically large mouth; a wide bronze bell rung with a rope and hung at shrines; part of a Japanese saddle; (slang) the female genitalia; (slang) a coin purse
- 鰐口草 (waniguchisō): a perennial plant in the lily family, possibly related to Polygonatum
- 鰐鮫 (wanizame): an alligator or crocodile; a shark or other large dangerous fish
- 鰐千鳥 (wanichidori):a crocodile bird or Egyptian plover, Pluvianus aegyptius
- 鰐足 (waniashi): knock knees, bowlegs
- 鰐皮 (wanigawa): crocodile or alligator skin or hide
- 鰐鱶 (wanibuka): an alligator or crocodile; a shark or other large dangerous fish
- 白鰐 (shirowani): a sand tiger shark, Carcharias taurus
- 大鰐鮫 (ōwanizame): a smalltooth sand tiger, Odontaspis ferox
- 水鰐 (mizuwani): a crocodile shark, Pseudocarcharias kamoharai
Idioms[edit]
References[edit]
- Shōjū with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (898–901) Shinsen Jikyō (Zōteiban) (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 15 December 1967, →ISBN.
Korean[edit]
Hanja[edit]
鰐 • (ak) (hangeul 악, revised ak, McCune–Reischauer ak, Yale ak)
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
See also[edit]
- 鯢 (예, ye) salamander
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese variant forms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading がく
- Japanese kanji with kan'on reading がく
- Japanese kanji with kun reading わに
- Japanese terms spelled with 鰐
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms with quotations
- Korean lemmas
- Korean Han characters