파부침주
Jump to navigation
Jump to search
Korean[edit]
Etymology[edit]
Sino-Korean word from 破 (“to break”) + 釜 (“cooking pot”) + 沈 (“to sink”) + 舟 (“boat”). From an episode in ancient Chinese history; see the Chinese entry 破釜沉舟 (pòfǔchénzhōu) for more.
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈpʰa̠(ː)but͡ɕʰimd͡ʑu]
- Phonetic hangul: [파(ː)부침주]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | pabuchimju |
Revised Romanization (translit.)? | pabuchimju |
McCune–Reischauer? | p'abuch'imju |
Yale Romanization? | phāpu.chimcwu |
Noun[edit]
파부침주 • (pabuchimju) (hanja 破釜沈舟)
Alternative forms[edit]
- 파부침선(破釜沈船) (pabuchimseon)