πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

From 𐌲𐌰- (ga-) +‎ π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½ (fraihnan).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /Ι‘aˈfrΙ›hnan/

Verb[edit]

πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½ β€’ (gafraihnan) (perfective)

  1. to ask after, ask about
    • Romans 10:20:
      𐌹𐌸 πŒ΄πƒπŒ°πŒΉΜˆπŒ°πƒ 𐌰𐌽𐌰𐌽𐌰𐌽𐌸𐌴𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐌡𐌹𐌸𐌹𐌸: πŒ±πŒΉπŒ²πŒΉπ„πŒ°πŒ½πƒ π…πŒ°π‚πŒΈ 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌼𐌹𐌺 𐌽𐌹 πŒ²πŒ°πƒπ‰πŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΌ, πƒπ…πŒΉπŒΊπŒΏπŒ½πŒΈπƒ π…πŒ°π‚πŒΈ 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌼𐌹𐌺 𐌽𐌹 πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΌ.
      iΓΎ Δ“saΓ―as anananΓΎeiΓΎ jah qiΓΎiΓΎ: bigitans warΓΎ ΓΎaim mik ni gasōkjandam, swikunΓΎs warΓΎ ΓΎaim mik ni gafraihnandam.
      But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me. (KJV)
  2. to find out (by asking)
    • Mark 2:1:
      𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌹𐌸 πŒ°π†π„π‚πŒ° 𐌹𐌽 πŒΊπŒ°π†πŒ°π‚πŒ½πŒ°πŒΏπŒΌ πŒ°π†πŒ°π‚ πŒ³πŒ°πŒ²πŒ°πŒ½πƒ, 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒΏπŒ½ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌹𐌽 πŒ²πŒ°π‚πŒ³πŒ° πŒΉπƒπ„.
      jah galaiΓΎ aftra in kafarnaum afar dagans, jah gafrΔ“hun ΓΎatei in garda ist.
      And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house. (KJV)
      (literally, β€œβ€¦and they found out that he was in the house.”)

Conjugation[edit]

Class 5 strong, irregular
Infinitive πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½
gafraihnan
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°
gafraihna
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒ·
gafrah
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ³πŒ°
gafraihnada
2nd singular πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒΉπƒ
gafraihnis
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒ·π„
gafraht
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΆπŒ°
gafraihnaza
3rd singular πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒΉπŒΈ
gafraihniΓΎ
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒ·
gafrah
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ³πŒ°
gafraihnada
1st dual πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½π‰πƒ
gafraihnōs
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒΏ
gafrΔ“hu
2nd dual πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°π„πƒ
gafraihnats
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒΏπ„πƒ
gafrΔ“huts
1st plural πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΌ
gafraihnam
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒΏπŒΌ
gafrΔ“hum
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gafraihnanda
2nd plural πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒΉπŒΈ
gafraihniΓΎ
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒΏπŒΈ
gafrΔ“huΓΎ
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gafraihnanda
3rd plural πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³
gafraihnand
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒΏπŒ½
gafrΔ“hun
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gafraihnanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΏ
gafraihnau
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒΎπŒ°πŒΏ
gafrΔ“hjau
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
gafraihnaidau
2nd singular πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπƒ
gafraihnais
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒ΄πŒΉπƒ
gafrΔ“heis
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
gafraihnaizau
3rd singular πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉ
gafraihnai
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒΉ
gafrΔ“hi
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
gafraihnaidau
1st dual πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπ…πŒ°
gafraihnaiwa
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
gafrΔ“heiwa
2nd dual πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπ„πƒ
gafraihnaits
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒ΄πŒΉπ„πƒ
gafrΔ“heits
1st plural πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
gafraihnaima
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
gafrΔ“heima
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gafraihnaindau
2nd plural πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπŒΈ
gafraihnaiΓΎ
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒ΄πŒΉπŒΈ
gafrΔ“heiΓΎ
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gafraihnaindau
3rd plural πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
gafraihnaina
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ΄πŒ·πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
gafrΔ“heina
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gafraihnaindau
Imperative
2nd singular πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½
gafraihn
3rd singular πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
gafraihnadau
2nd dual πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°π„πƒ
gafraihnats
2nd plural πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒΉπŒΈ
gafraihniΓΎ
3rd plural πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gafraihnandau
Present Past
Participles πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πƒ
gafraihnands
πŒ²πŒ°π†π‚πŒ°πŒΉπŒ·πŒ°πŒ½πƒ
gafraihans

Further reading[edit]

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 36