πΈπ°ππ΄πΉ
Jump to navigation
Jump to search
Gothic[edit]
Etymology[edit]
From πΈπ°π (ΓΎar) + -π΄πΉ (-ei).
Adverb[edit]
πΈπ°ππ΄πΉ β’ (ΓΎarei)
- where
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 6:19β20:
- π½πΉ π·πΏπΆπ³πΎπ°πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ π·πΏπΆπ³π° π°π½π° π°πΉππΈπ°πΉ, πΈπ°ππ΄πΉ πΌπ°π»π πΎπ°π· π½πΉπ³π π° πππ°π π°ππ³π΄πΉπΈ, πΎπ°π· πΈπ°ππ΄πΉ πΈπΉπΏπ±ππ πΏππ²ππ°π±π°π½π³ πΎπ°π· π·π»πΉππ°π½π³. πΉπΈ π·πΏπΆπ³πΎπ°πΉπΈ πΉπΆπ πΉπ π·πΏπΆπ³π° πΉπ½ π·πΉπΌπΉπ½π°, πΈπ°ππ΄πΉ π½πΉπ· πΌπ°π»π π½πΉπ· π½πΉπ³π π° πππ°π π°ππ³π΄πΉπΈ, πΎπ°π· πΈπ°ππ΄πΉ πΈπΉπΏπ±ππ π½πΉ πΏππ²ππ°π±π°π½π³ π½πΉπ· πππΉπ»π°π½π³.
- ni huzdjaiΓΎ izwis huzda ana airΓΎai, ΓΎarei malΕ jah nidwa frawardeiΓΎ, jah ΓΎarei ΓΎiubΕs ufgraband jah hlifand. iΓΎ huzdjaiΓΎ izwis huzda in himina, ΓΎarei nih malΕ nih nidwa frawardeiΓΎ, jah ΓΎarei ΓΎiubΕs ni ufgraband nih stiland.
- Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal. But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 6:19β20:
Further reading[edit]
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 145