𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌽

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *sinkwaną, from Proto-Indo-European *sengʷ-.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈsin.kʷan/, [ˈsiŋ.kʷan]

Verb[edit]

𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌽 (sigqan)

  1. to sink (descend into liquid)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 5.7:[1]
      𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌰𐌽𐌳𐍅𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌲𐌰𐌼𐌰𐌽𐌰𐌼 𐌸𐍉𐌴𐌹 𐍅𐌴𐍃𐌿𐌽 𐌹𐌽 𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂𐌰𐌼𐌼𐌰 𐍃𐌺𐌹𐍀𐌰, 𐌴𐌹 𐌰𐍄𐌹𐌳𐌳𐌾𐌴𐌳𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌷𐌹𐌻𐍀𐌰𐌽 𐌹𐌶𐌴. 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌴𐌼𐌿𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐍆𐌿𐌻𐌻𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌱𐌰 𐌸𐍉 𐍃𐌺𐌹𐍀𐌰, 𐍃𐍅𐌴 𐍃𐌿𐌲𐌵𐌿𐌽
      jah bandwidēdun gamanam þōei wēsun in anþaramma skipa, ei atiddjēdeina hilpan izē. jah qēmun jah gafullidēdun ba þō skipa, swē sugqun
      And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. (KJV).
  2. to set (of a heavenly body: to disappear below the horizon)
    Antonym: 𐌿𐍂𐍂𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽 (urrinnan)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 4.40:[2]
      𐌼𐌹𐌸𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 𐌸𐌰𐌽 𐍃𐌰𐌲𐌵 𐍃𐌿𐌽𐌽𐍉, 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐍃𐍅𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹 𐍃𐍅𐌴 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐍃𐌹𐌿𐌺𐌰𐌽𐍃 𐍃𐌰𐌿𐌷𐍄𐌹𐌼 𐌼𐌹𐍃𐍃𐌰𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰𐌹𐌼 𐌱𐍂𐌰𐌷𐍄𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹𐌽𐍃 𐌰𐍄 𐌹𐌼𐌼𐌰; 𐌹𐌸 𐌹𐍃 𐌰𐌹𐌽𐍈𐌰𐍂𐌾𐌰𐌼𐌼𐌴𐌷 𐌹𐌶𐌴 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐌽𐍃 𐌰𐌽𐌰𐌻𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌲𐌰𐌷𐌰𐌹𐌻𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌽𐍃.
      miþþanei þan sagq sunnō, allai swa managai swē habaidēdun siukans sauhtim missaleikaim brahtēdun ins at imma; iþ is ainƕarjammēh izē handuns analagjands gahailida ins.
      Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them. (KJV).

Conjugation[edit]

Class 3 strong
Infinitive 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌽
sigqan
Indicative Present Past Present passive
1st singular 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰
sigqa
𐍃𐌰𐌲𐌵
sagq
2nd singular 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌹𐍃
sigqis
𐍃𐌰𐌲𐌵𐍄
sagqt
3rd singular 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌹𐌸
sigqiþ
𐍃𐌰𐌲𐌵
sagq
1st dual 𐍃𐌹𐌲𐌵𐍉𐍃
sigqōs
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌿
sugqu
2nd dual 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐍄𐍃
sigqats
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌿𐍄𐍃
sugquts
1st plural 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌼
sigqam
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌿𐌼
sugqum
2nd plural 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌹𐌸
sigqiþ
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌿𐌸
sugquþ
3rd plural 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌽𐌳
sigqand
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌿𐌽
sugqun
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌿
sigqau
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌾𐌰𐌿
sugqjau
2nd singular 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌹𐍃
sigqais
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌴𐌹𐍃
sugqeis
3rd singular 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌹
sigqai
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌹
sugqi
1st dual 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌹𐍅𐌰
sigqaiwa
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌴𐌹𐍅𐌰
sugqeiwa
2nd dual 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌹𐍄𐍃
sigqaits
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌴𐌹𐍄𐍃
sugqeits
1st plural 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌹𐌼𐌰
sigqaima
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌴𐌹𐌼𐌰
sugqeima
2nd plural 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌹𐌸
sigqaiþ
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌴𐌹𐌸
sugqeiþ
3rd plural 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌹𐌽𐌰
sigqaina
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌴𐌹𐌽𐌰
sugqeina
Imperative
2nd singular 𐍃𐌹𐌲𐌵
sigq
3rd singular 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌳𐌰𐌿
sigqadau
2nd dual 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐍄𐍃
sigqats
2nd plural 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌹𐌸
sigqiþ
3rd plural 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿
sigqandau
Present Past
Participles 𐍃𐌹𐌲𐌵𐌰𐌽𐌳𐍃
sigqands
𐍃𐌿𐌲𐌵𐌰𐌽𐍃
sugqans

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Luke chapter 5 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  2. ^ Luke chapter 4 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further reading[edit]

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, p. 119