Jessica

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Jéssica, Jessicą, and Jessyca

English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

First used by William Shakespeare in Merchant of Venice in the early 17th century, probably from Hebrew יִסְכָּה (yiská, Iscah in Genesis 11:29, Jescha in the Wycliffe version), a proper name meaning "he will see/behold/look for", the 3ms imperfect form of a verb ultimately from the root ס־כ־ה (s-k-h),[1] itself an alternative form of the root שׂ־כ־ה (ś-k-h), both of which mean "to see, behold, look for".[2]

  • By folk etymology seen as an elaborate form of Jessie, from Jane.

Pronunciation[edit]

  • enPR: jĕsʹĭkə, IPA(key): /ˈd͡ʒɛsɪkə/
  • (file)

Proper noun[edit]

Jessica (plural Jessicas)

  1. A female given name from Hebrew.
    • c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:
      Lorenzo: In such a night / Did Jessica steal from the wealthy Jew, / And with an unthrift love did run from Venice, / As far as Belmont.
    • 1996, Tad Williams, The Writer's Child, The Sandman Book of Dreams, HarperCollins, →ISBN, page 154:
      She will be beautiful, of course - how could our child not be beautiful? We will name her...Jessica. Yes, that's a good name, not one of those lighter-than-air names so popular among writers of romances and fairy tales. That's a name a real little girl might have.
    • 2015, Sunjeev Sahota, The Year of the Runaways, Pan Macmillan, →ISBN:
      Jessica. It was, she later thought, a name well suited to whitehaired ladies with bright blue eyes.

Usage notes[edit]

  • Formerly rare, but from the 1970s to the 2010s popular in all English-speaking countries.

Related terms[edit]

Translations[edit]

References[edit]

  1. ^ Klein, Ernest (1987) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English[1], Jerusalem: Carta, →ISBN, page 445
  2. ^ Klein, Ernest (1987) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English[2], Jerusalem: Carta, →ISBN, page 656

Cebuano[edit]

Etymology[edit]

From English Jessica.

Proper noun[edit]

Jessica

  1. a female given name

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:Jessica.

Danish[edit]

Etymology[edit]

Recently borrowed from English Jessica.

Proper noun[edit]

Jessica

  1. a female given name

French[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English Jessica, popular at the end of the 20th century.

Pronunciation[edit]

Proper noun[edit]

Jessica f

  1. a female given name

German[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English Jessica, popular at the end of the 20th century.

Pronunciation[edit]

Proper noun[edit]

Jessica

  1. a female given name

Polish[edit]

Etymology[edit]

Unadapted borrowing from English Jessica.

Pronunciation[edit]

Proper noun[edit]

Jessica f

  1. Alternative spelling of Dżesika

Declension[edit]

Further reading[edit]

  • Jessica in Polish dictionaries at PWN

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Unadapted borrowing from English Jessica.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /xeˈsika/ [xeˈsi.ka]
  • Rhymes: -ika
  • Syllabification: Jes‧si‧ca

Proper noun[edit]

Jessica f

  1. a female given name

Swedish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English Jessica, popular at the end of the 20th century.

Pronunciation[edit]

Proper noun[edit]

Jessica c (genitive Jessicas)

  1. a female given name