Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
Jump to navigation
Jump to search
Polish[edit]
Etymology[edit]
Rhyme, literally, “[a] Pole and [a] Hungarian – two brothers, good for saber and for [a] glass”. Compare Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát.
Pronunciation[edit]
Proverb[edit]
Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
- (idiomatic) Alternative spelling of Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
Further reading[edit]
- Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki in Polish dictionaries at PWN