Talk:ʾiʿrāb

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 months ago by -sche in topic RFV discussion: June–December 2023
Jump to navigation Jump to search

Pronunciation[edit]

The pronunciation on this page includes symbols that should not be used because they are not in the English pronunciation appendix.

Wiktionary:Tea_room/2018/March#IPA_containing_symbols_not_in_the_pronunciation_appendix

Darxus (talk) 16:10, 12 March 2018 (UTC)Reply

RFV discussion: March–April 2018[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Please provide citations showing this spelling is normalized English, or change the spelling.

It certainly appears often enough in English texts and articles. However, everything I have found puts it in italics (or hides it behind a paywall). Kiwima (talk) 20:18, 12 March 2018 (UTC)Reply

RFV-failed Kiwima (talk) 19:50, 13 April 2018 (UTC)Reply

RFD discussion: May–June 2018[edit]

The following information has failed Wiktionary's deletion process (permalink).

It should not be re-entered without careful consideration.


Restore ʾiʿrāb

Requesting a restoration of ʾiʿrāb a loanword from Arabic إِعْرَاب (ʔiʕrāb), an important term in reference to the Arabic grammar. Asking kindly to provide citations. The current spelling is hard to search for but there are many hits with "iʿrāb" or "irāb". Perhaps it could be lemmatised as iʿrāb, which is probably more appropriate than "ʾiʿrāb". The initial hamza, transliterated as "ʾ" can probably be ignored, as is normally the case in borrowings from Arabic but the second "ʿ" must be kept as the normalised spelling. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 13:26, 13 May 2018 (UTC)Reply

See Talk:ʾiʿrāb. Calling the person who initiated the RFD and deleted the entry: @Kiwima, please review, we just need to keep it under "iʿrāb", minus initial "ʾ". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:31, 14 May 2018 (UTC)Reply
You will need to find examples that are not italicized. DTLHS (talk) 01:37, 14 May 2018 (UTC)Reply
This was not RFD'd, it was RFV'd. I could not find unitalicized citations of ʾiʿrāb before, and I cannot find unitalicized citations of iʿrāb now. @Atitarev:, you will need to provide the citations if you want this restored. Kiwima (talk) 06:34, 14 May 2018 (UTC)Reply
@Atitarev: Couldn't we add this as an Arabic romanisation entry? Per utramque cavernam 09:33, 5 June 2018 (UTC)Reply
@Per utramque cavernam: Thanks but I oppose creation of Arabic romanisation entries. This term is always used by learners and teachers of Arabic, by grammarians and in references, it's just having trouble being assimilated as English. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:57, 6 June 2018 (UTC)Reply


RFV discussion: June–December 2023[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Undelete as full entry previously deleted English term. See Talk:ʾiʿrāb. Now uses {{no entry|en| ʾiʿrāb on Wikipedia.Wikipedia }}.
I believe it can now be cited in Google books. The term is quite common among Arabic experts, even the actual spelling of the term may not be exact. This is just the most common attestable English spelling or transliteration. iʿrāb is a spelling when hamza is not spelled and transliterated. E.g. compare Arabic إِعْرَاب (ʔiʕrāb) (with a hamza) vs اِعْرَاب (iʕrāb) (without a hamza) Anatoli T. (обсудить/вклад) 04:39, 8 June 2023 (UTC)Reply

If it can be cited, it can be restored, but since the issue before was that it couldn't be cited and failed RFV, this is an RFV matter, no? - -sche (discuss) 03:08, 12 June 2023 (UTC)Reply
This is backwards: first add the citations to the citations page, then ask for undeletion. Chuck Entz (talk) 04:21, 12 June 2023 (UTC)Reply

Moved from RFD to RFV because this is a question of whether attestation exists. - -sche (discuss) 03:01, 24 August 2023 (UTC)Reply

And since no-one has added cites, the entry stays deleted. - -sche (discuss) 05:35, 29 December 2023 (UTC)Reply