Talk:រួចហើយ

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 6 years ago by Atitarev
Jump to navigation Jump to search

(Notifying Stephen G. Brown, Wyang): : Hi. Should a hyphen be inserted in the transliteration of រួចហើយ (ruəc haəy): "ruəc-haəy" rather than having to put a space? --Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:22, 10 March 2018 (UTC)Reply

@Atitarev I changed the module to mark the syllable boundary as "-" in these cases, to disambiguate between the two possibilities. For this case though, I think it should be respelt with a space between the two components. Wyang (talk) 23:38, 10 March 2018 (UTC)Reply
I would not use a hyphen. I think a space would be correct. —Stephen (Talk) 08:57, 11 March 2018 (UTC)Reply
Thanks, guys. Now that the automated one is fixed, we can choose to a space. With a space it worked before. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:53, 11 March 2018 (UTC)Reply