Talk:

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 6 years ago by Atitarev in topic Cantonese and Wu
Jump to navigation Jump to search

@Atitarev Are you sure? c.f. 囡囡#Etymology 1 and 囡囡#Etymology 2suzukaze (tc) 07:29, 24 September 2017 (UTC)Reply

@Suzukaze-c: No, I am not sure. I just posted below. In Sheik dictionary: 囡囡 (naam4-1 naam4-1, “little darling; baby”) but (naam4, “daughter; child”) --Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:37, 24 September 2017 (UTC)Reply
@Atitarev, Suzukaze-c: 囡囡 naam4-1 naam4-1 isn't actual Cantonese. It's just Cantonese readings for the word (I'm highly doubtful about the tone change to 1; it looks like some sort of matching with Mandarin). See this for a discussion on 囡 in Cantonese and Wu. — justin(r)leung (t...) | c=› } 19:10, 24 September 2017 (UTC)Reply

Cantonese and Wu[edit]

@Justinrleung, Wyang: Hi, could you check Cantonese and Wu? I'm sure it can use more improvements, if you can. In Shanghainese Wu, according to Minidict, the pronunciation is split as follows:

  1. noe (去) 女兒
  2. 'noe (平) - 小稱. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:32, 24 September 2017 (UTC)Reply
I think there should be three etymologies:
  1. M. nan1, C. naam4, W. noe3, 'noe1.
  2. C. neoi5.
  3. MN. kin2, gin2.
Wyang (talk) 07:46, 24 September 2017 (UTC)Reply
@Wyang: I agree. Do you think the third etymology is related to , as suggested by this? — justin(r)leung (t...) | c=› } 19:10, 24 September 2017 (UTC)Reply
@Justinrleung Yes, I think so too. There are some amusing forms of 囡仔囝, for example 囝囝囝 - it can compete with 點點點... Wyang (talk) 22:40, 24 September 2017 (UTC)Reply
@Justinrleung, Wyang Thank you both for addressing it, even if it's still WIP. It makes more sense now. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 00:41, 25 September 2017 (UTC)Reply