Talk:Adam und Eva

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 10 years ago by BD2412
Jump to navigation Jump to search

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


SOP: Adam + und + Eva. I assume the only reasons its gloss Adam and Eve exists is because it's also Cockney rhyming slang, but that doesn't apply to this German entry. —Angr 18:02, 27 January 2013 (UTC)Reply

Certainly Adam and Eve has more merit to be there than just for its slang! DAVilla 05:18, 17 February 2013 (UTC)Reply
Does it? If it weren't for the slang term, wouldn't it just be Adam + and + Eve? —Angr 16:01, 17 February 2013 (UTC)Reply
I think it means "progenitors", at least in English. Siuenti (talk) 17:54, 17 February 2013 (UTC)Reply
Keep no consensus? DAVilla 04:31, 30 April 2013 (UTC)Reply
I vote keep as well as per Siuenti. I also think it's idiomatic, in terms of the time when the humanity started or expelled from paradise, etc. (you don't have to be religious to use it). --Anatoli (обсудить/вклад) 04:45, 30 April 2013 (UTC)Reply

Kept. bd2412 T 03:28, 20 September 2013 (UTC)Reply