Talk:Kaviar

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Fay Freak in topic RFV discussion: November 2018–April 2019
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: November 2018–April 2019[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Rfv-sense "feces". Questioned by an anon, and I thought that it wouldn't be a bad idea to confirm that it's real. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:21, 20 November 2018 (UTC)Reply

Everything I can find suggests that it is a German code word for coprophilia rather than for its material substance of erotic fascination. I think that in English the term caviar is used with the same meaning, a synonym of scat, etymology 2, sense #4.  --Lambiam 09:26, 20 November 2018 (UTC)Reply
@Lambiam: Could you please add (or link to) cites that support such a sense in German (and in English)? —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:45, 20 November 2018 (UTC)Reply
German sources: [1], [2], [3]. I don’t see durably archived English sources, but uses are found at [4], [5] and [6].  --Lambiam 08:10, 21 November 2018 (UTC)Reply
@Lambiam: Of your German cites, Google won't let me view one, and another does not seem to use it in running text. Could you please add the quotations to the entry under whatever sense they support? —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:21, 29 November 2018 (UTC)Reply
The preview GBS afforded me earlier evaporated on me too. I’ll have a look for other sources; I don’t know of a solid test though to determine whether media are “permanently” recorded.  --Lambiam 08:51, 30 November 2018 (UTC)Reply
The first one doesn't show up for me either, but the other two do.
  • 2005, Volkmar Sigusch, Praktische Sexualmedizin. Eine Einführung. Mit 17 Tabellen, page 13, "Tab. 1: Akronyme in Kontaktanzeigen".
    KA / Kaviar (Koprophilie) / NK / Naturkaviar (Koprophilie)
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2005, Volkmar Sigusch, Praktische Sexualmedizin. Eine Einführung. Mit 17 Tabellen, page 64.
    Wenn schon im Fernsehen von Analverkehr die Rede war, dann musste er doch wenigstens von „Kaviar” und „Natursekt” sprechen, womit „in der Szene” Fäces und Urin bezeichnet werden.
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2005/2016, Jürgen Wolter, Sodomie. Die verdammte Sexualität. Zwischen Analverkehr und Tierkontakt, "Fröhliche Verrichtung! Faszination und Ekel".
    Es geht um Urin, Harn, Pisse, Wasser, Natursekt, um Kot, Stuhl, Scheiße, Dreck, Kaviar.
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2005/2016, Jürgen Wolter, Sodomie. Die verdammte Sexualität. Zwischen Analverkehr und Tierkontakt, "Es geht um die Wurst. Die Koprophilie".
    Wer von Kaviar träumt, denkt in aller Regel an den Gaumenschmaus rund um die kleinen Fischeier. Eine kleine Minderheit schnalzt beim Begriff Kaviar mit der Zunge und denkt an eine viel billigere, viel leichter zu beschaffende Delikatesse – an Kot. Kaviar für alle? Kein Problem, der After spuckt Tag für Tag reichliche Portionen dieser Köstlichkeit aus.
    (please add an English translation of this quotation)
I'm not sure whether any of them should qualify as uses though, certainly the one in Sigusch' table and the one in Wolter's coprophilia section shouldn't. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 09:27, 30 November 2018 (UTC)Reply
I saw these just now. I’ve added what I found earlier. I think the second occurrence in the long quote from Wolter (”Kaviar für alle?”) is a genuine use; I’ll add it too.  --Lambiam 18:56, 13 December 2018 (UTC)Reply
Already enough – this quote Praktische Sexualmedizin also attests in my view since it reports use beyond reasonable doubt (as distinguished by possibly copying ghost words and protologisms, which to exclude the telos of the use-mention distinction is), and the web quotes are of the higher kind – and I have added another quote from Usenet (there are also others). RFV passed. Fay Freak (talk) 23:32, 22 April 2019 (UTC)Reply