Talk:Turk

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by Kiwima in topic RFV discussion: April–May 2020
Jump to navigation Jump to search

From RFV[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process.

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Turk[edit]

Rfv-sense: (archaic) A bloodthirsty and savage person; vandal; barbarian.

Was speedily deleted by an inexperienced editor. Added by Vahagn Petrosyan who has been known to vandalize stuff so I thought I'd better bring it here. Mglovesfun (talk) 12:24, 2 December 2013 (UTC)Reply

I do not vandalize stuff. I make insensitive jokes and comments but behave myself in the main namespace. --Vahag (talk) 13:10, 2 December 2013 (UTC)Reply
In Germany it's in current use. -- Liliana 13:14, 2 December 2013 (UTC)Reply
In Armenia and Greece too. --Vahag (talk) 13:20, 2 December 2013 (UTC)Reply
Names of ethicities themselves used offensively are common. In Russian ту́рок (túrok, Turk) is also used offensively. It just shows current or recent xenophobia, works against ethnicities who use them. Russian terms не́мец (némec, German) and тата́рин (tatárin, Tatar), молдава́нин (moldavánin, Moldovan) or even кита́ец (kitájec, Chinese) are occasionally used or were used pejoratively. Turks use Arap (Arab) offensively. We shouldn't promote these stupidities, I think, even if they are part of the language and can be cited. --Anatoli (обсудить/вклад) 02:31, 3 December 2013 (UTC)Reply
We aren't promoting them, we're documenting them. One of the purposes of a dictionary is to aid readers in understanding vocabulary that they are unfamiliar with. If someone comes across the word Turk used this way in a book, they will want to know specifically what it means. --WikiTiki89 02:40, 3 December 2013 (UTC)Reply
Russian blogosphere is also full of евре́й (jevréj, Jew) and жид (žid, Kike) terms (also карта́вый (kartávyj, burry, lisping), пейса́тый (pejsátyj, one with sidelocks, payess), etc., etc.) used against Jewish and non-Jewish opponents, anyone who they dislike, insinuating that they are Israeli or US spies or they are greedy, have lots of money and other rubbish. Do you really think we need those senses added to these entries? I think if anyone adds such sense, will be considered anti-Semitic and I'd agree with this. --Anatoli (обсудить/вклад) 02:56, 3 December 2013 (UTC)Reply
Then English is an antisemitic language, because it has antisemitic words in it, right? We shouldn't censor words based on their meaning. Instead we should be objective. —CodeCat 03:03, 3 December 2013 (UTC)Reply
(I thought someone might try that argument, but I'm immune to personal bias.) If it's a legitimate sense that conveys meaning, it should be included. If it's just name-calling then it's not really a sense. We have jew as a verb. And I wouldn't be against adding some sort of penny-pinching or big-nose sense to Jew, because it certainly is frequently used that way (same goes for Russian еврей and жид). --WikiTiki89 03:08, 3 December 2013 (UTC)Reply
See the NED X, part i (Ti–U; 1st ed., 1926), § 1 (Ti–Tz), pages 478/3–479/3, “Turk¹” 4 and 5.b:
  • 4. transf. Applied to any one having qualities attributed to the Turks; a cruel, rigorous, or tyrannical man; any one behaving as a barbarian or savage; one who treats his wife hardly; a bad-tempered or unmanageable man. Often, with alliterative qualification, terrible Turk. Young or little Turk, an unmanageable or violent child or youth. /…/ 5.b. A hideous image to frighten children; a bugbear. Obs.
That entry has plenty of quotations that could be used to verify this sense. — I.S.M.E.T.A. 13:35, 2 December 2013 (UTC)Reply
Striking. Mglovesfun (talk) 19:21, 3 December 2013 (UTC)Reply
There are some phrases about Armenians. Do you want us to add them, Vagah? --2001:A98:C060:80:AD36:6772:D77C:92A2 12:22, 6 January 2014 (UTC)Reply
I've just added madem ki Ermenisin, istemeden vermelisin you may find tones of citations for this. --88.251.205.21 19:29, 6 January 2014 (UTC)Reply


RFV discussion: April–May 2020[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense: "(US, slang) A homosexual, assuming the active role in anal sex." This was removed out-of-process with an incorrect edit summary (this or other senses have been removed by Turkish POV editors in the past), but in checking the citations, I notice they're all mentions (two are in slang dictionaries / lists of words). I will try to look for citations myself later but wanted to go ahead and list it. - -sche (discuss) 16:14, 24 April 2020 (UTC)Reply

There's a lot to sort through. Most of what I found so far that looked promising turned out to be about somebody who was from Turkey. I did manage to find and add one (and moved the mentions off to the citations page). Kiwima (talk) 02:09, 25 April 2020 (UTC)Reply

RFV-failed Kiwima (talk) 00:39, 27 May 2020 (UTC)Reply