Talk:dalubhasa

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 1 year ago by Ysrael214 in topic Etymology
Jump to navigation Jump to search

Etymology[edit]

@Mlgc1998 Where'd you get the "hasa" thing? --Mar vin kaiser (talk) 13:34, 1 June 2022 (UTC)Reply

@Mlgc1998: Also, that wouldn't be the etymology of "dalubhasa", but the prefix. So it shouldn't be there. As far as I know, it's a Maugnaying coinage. That prefix. --Mar vin kaiser (talk) 13:35, 1 June 2022 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser yeah, it's one of those neologisms from recent decades or last century. I was saying they likely thought of it that way because they reinterpreted the last two syllables as coming from hasa, which has the same pronunciation and later, the definition "(figuratively) practice; training (for experience)" got added to hasa due to the association with bihasa and dalubhasa Mlgc1998 (talk) 13:40, 1 June 2022 (UTC)Reply
@Mlgc1998: That should be moved in the entry for "dalub-", not "dalubhasa". And you should probably add words that indicate that's it's our guess, like "likely" or "probably", words like that. --Mar vin kaiser (talk) 13:42, 1 June 2022 (UTC)Reply
@Mlgc1998 @Mar vin kaiser or maybe just a syncope since the stress is at dalu baHAsa, and syncopes usually happen at the syllable before the stress. It's even done for halga = halaga at Maugnayin. Though the spelling existed even by 1870s https://books.google.com.ph/books?id=xA4oAAAAYAAJ&pg=PA206&dq=dalubhasa&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwj85uvC9cn7AhWGE4gKHf9KAkoQ6AF6BAgJEAI#v=onepage&q=dalubhasa&f=false. The "juru" of "juru bahasa" already meant expert so maybe something there. Ysrael214 (talk) 17:59, 25 November 2022 (UTC)Reply

Obsolete Definitions[edit]

@Ysrael214 Where'd you get the obsolete definitions? I tried looking at Vocabulario and found "dalobasa" (see "dulubasa") but "dulubasa" was missing, but I did find "dolobaca" meaning "glosar las palabras". Mar vin kaiser (talk) 14:23, 4 October 2022 (UTC)Reply

@Mar vin kaiser Dulubasa is in the second half of Vocabulario de la lengua tagala 1860 p. 382.
Don't use the Google preview because it's missing there. Here's a picture of it. https://drive.google.com/file/d/16cfs7nc1EzSkY1ngmoCWmHkOH0BlsiWO/view?usp=sharing
For the action to interpret, here is the source: https://books.google.com.ph/books?redir_esc=y&id=PTIOAAAAIAAJ&q=dulubasa#v=onepage&q=interpretar&f=false Ysrael214 (talk) 15:21, 4 October 2022 (UTC)Reply