Talk:dolĉa ĉerizo

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 10 years ago by Mr. Granger in topic dolĉa ĉerizo
Jump to navigation Jump to search

RFD

[edit]

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


dolĉa ĉerizo

[edit]

Sum of parts. dolĉa + ĉerizo. Mr. Granger (talk) 16:08, 3 November 2013 (UTC)Reply

Well, that depends. It says that this means 'cherry (fruit)', and some cherries are sour. If even sour cherries can be called dolcxa cxerizo in Esperanto, and especially if they can be called acida dolcxa czerizo, then it isn't SOP, it's idiomatic. Alternatively, if the correct meaning is not 'cherry (fruit)', but rather Prunus avium (also called sweet cherry in English) as opposed to the sour cherry Prunus cerasus, then the definition should be fixed, but it still isn't SOP. —Aɴɢʀ (talk) 17:05, 3 November 2013 (UTC)Reply
Oh, you're right - according to the PIV, it does refer to prunus avium. I've edited the definition to reflect this, and I withdraw the RFD. Mr. Granger (talk) 18:03, 3 November 2013 (UTC)Reply