Talk:doppelgänger

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 13 years ago by Beobach972 in topic doppelganger
Jump to navigation Jump to search

RFV[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


doppelganger[edit]

"A person who has the same name as another"; "A crooked male erection". Both of these look dubious to me (especially the latter...) Korodzik 18:32, 11 September 2009 (UTC)Reply

MWOnline has the first sense so it should be possible to cite it. Unsurprisingly the second doesn't seem to be in any OneLook dictionaries or even Urban Dictionary. DCDuring TALK 21:49, 11 September 2009 (UTC)Reply
Second sense RFV failed, removed. I'll see about citing the first one. —RuakhTALK 01:59, 26 December 2009 (UTC)Reply
google books:doppelganger "same name" has quite a few hits in the relevant sense, but I couldn't find a single one that didn't use an umlaut. Further, all but one italicized the word, and one really went all out with the Germanism both by capitalizing it and by using the German plural. I've put them all at Citations:doppelgänger (which already had a 1977 cite from Hippietrail). What I don't get is, is "doppelganger" usually spelled with an umlaut in English? If so, then our main entry should be at doppelgänger. If not, then how come this specific sense seems to be overwhelmingly umlauted? —RuakhTALK 14:59, 26 December 2009 (UTC)Reply
From I'm seeing, when it's used in fantasy, it's almost without umlaut, and pop culture uses also seem to leave off the umlaut. It's the academic uses, and the ones that ground themselves in history (or pseudo-history) that are more likely to use the umlaut.--Prosfilaes 11:30, 13 November 2010 (UTC)Reply
I've struck it, the sense seems to pass. Do I assess the citations correctly? — Beobach 23:01, 2 December 2010 (UTC)Reply