Talk:lwg

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Metaknowledge in topic RFV discussion: April–June 2018
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: April–June 2018[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense: fruit. This seems to be only used as a prefix. — justin(r)leung (t...) | c=› } 04:25, 24 April 2018 (UTC)Reply

This is equivalent to Thai ลูก. Nouns that prefixed with lwg refer to fruits, not the whole trees. Like ลูกมะพร้าว = coconut fruit. Then lwg itself should have its own meaning.--Octahedron80 (talk) 05:02, 25 April 2018 (UTC)Reply

@Octahedron80: It's not restricted to fruits, and it should be treated as a prefix, not a noun:
  • The Nominal Phrase in Northern Zhuang: A Descriptive Study:

    Zhāng (1979: 195-196) and Qín (1995: 99-104) note that some elements seem to fall in different categories; let’s look at lwg as an example: it may be a noun meaning ‘child’ (as in (41)), a classifier meaning ‘a small one of’ or simply a classifier for small things (in (42a) and (42b) respectively), an element that precedes the classifier or the noun expressing denigration (in (43)), and a lexical prefix to nouns referring to small things (illustrated in (44)) (and this does not exhaust the possible uses; see also Wéi 1985: 3-4; and elsewhere).

    Examples in (44): lwgbieng (cucumber), lwggenz (lemon), lwggva (pumpkin), lwgbag (hailstone), lwgda (eye), lwgdin (toe), lwgraz (sesame).
  • Zhuang–Chinese–English Dictionary:

    ❹〈缀〉用于子实、果子、瓜果等 used in names of certain seeds, fruits, melons, and other relatively small things ▲ ~-manh 辣椒 chili pepper / ~-gaet 扣子 button (e.g. on clothing)

The definition was already included as the prefix sense, which I have now moved to lwg-. — justin(r)leung (t...) | c=› } 18:50, 26 April 2018 (UTC)Reply