Talk:pad

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: February–March 2012[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Swedish section. Tagged but not not listed (never listed, AFAICT). From the List of Oldest Tagged RFVs. - -sche (discuss) 07:34, 19 February 2012 (UTC)[reply]

Deleted. - -sche (discuss) 03:43, 10 March 2012 (UTC)[reply]


RFV discussion: September–October 2019[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


pad

Etymology 3, sense 4. Tharthan (talk) 13:54, 17 September 2019 (UTC)[reply]

For future generations reading talk pages, the challenged sense was: "The act of highway robbery." Equinox 15:40, 17 September 2019 (UTC)[reply]
A mention found in GBooks: "'To go out upon the pad' meant to look for victims to rob, while robbery in its street form could also be known as the 'Highway Service'." (2013, Simon Hallsworth, Street Crime, p.37). Also, an old text is quoted in 2001, Gillian Spraggs, Outlaws and Highwaymen: "A year later he is in Chelmsford jail, and to save his neck, has turned informer: he has made 'a full discovery of all persones I did or doe knowe that use the pad [highway robbery]'." Equinox 15:42, 17 September 2019 (UTC)[reply]
I see, but "to go out upon the pad" would have then initially simply been another way of saying "to go out upon the path" (compare "highwayman", "highway robbery"), whence the figurative sense that is referenced in those quotations. Both of those quotations use "the pad", and not "pad" so we probably ought to note that if this passes RfV (assuming citations can't be found that don't have pad preceded by "the"). Furthermore, can we really use an instance of "go out upon the pad" to back up the this sense of "pad" that I am challenging? Couldn't that, as I said initially, be a figurative phrase? Tharthan (talk) 17:22, 17 September 2019 (UTC)[reply]
I found two possible quotes, although they are somewhat iffy:
  • 1800, The Sportsman's Dictionary:
    But much more was performed by a highwayman's horse, who having committed a robbery, rode on the same day from London to York, being a hundred and fifty miles [] no horse is so beautifully shaped all over from head to croup, and he is absolutely the best stallion in the world, either for breed, for the manage, the war, the pad, hunting, or running horses; but as they are excellent, so is their price extravagant, three or four hundred pistoles being a common price for a Spanish horse.
  • 1829, Thomas Perronet Thompson, Catechism on the Corn Laws:
    If the manufacturers had got a duty upon home-grown corn, for the sake of increasing the quantity which should be purchased with their manufactures from abroad, the agriculturists would see clearly, that for the manufacturers to whine and say, 'Is it just, is it moral to deprive one man of his property in order to confer it upon another,' —would be like a highwayman saying the same on the destruction of his trade, and asking who was to compensate him for the capital laid out in his pad nag.
If we accept them and the text quoted in the 2001 above, this could squeak through. Kiwima (talk) 21:07, 17 September 2019 (UTC)[reply]
The second one is padnag, where padding is an easy pace/gait. It's not related to robbery. Equinox 01:11, 18 September 2019 (UTC)[reply]
Possibly relevant, though it doesn't count for CFI, is footpad, which is evidently derived from it. Chuck Entz (talk) 02:24, 18 September 2019 (UTC)[reply]

RFV-resolved I have created on the pad for this sense, because it does not seem to have any other independent usage. "The act of highway robbery." is removed from pad. Kiwima (talk) 22:09, 19 October 2019 (UTC)[reply]

is sound symbolism really an interjection?[edit]

we have about halfway down the page an "interjection" listed, but it's defined as a sound symbolism. "pad, pad down the hallway", etc. it seems we're keeping it separate from the noun sense at least in part because it has a different representation in swedish, but is interjection really the best word for what this is? i submit that nobody can say "Pad! Pad!" with a straight face .... and if they can, they wouldnt be understood at all because people dont go around imitating their own sound effects. thoughts? Soap 12:02, 16 April 2021 (UTC)[reply]