Talk:paysan
It seems to me that "paysan" and "rouan" are the only French adjectives that ends in -an and have a feminine where the last consonant is doubled (paysanne, rouanne). Other adjectives ending in -an aren't like this, such as alezan, andorran, anglican, birman, bipartisan, bressan, cordouan, extrémaduran, formosan, gitan, gaditan, mahométan, médian, mosellan, musulman, nauruan, nigérian, occitan, parmesan, partisan, pavesan, persan, rhénan, roman, sévillan, taliban, texan, and toscan.
Thanks SemperBlotto. How did you find out?
- I looked on the French Wiktionary - found the appropriate template, then looked at "what links here" for it. SemperBlotto (talk) 14:46, 3 January 2015 (UTC)
Please could you explain how you did it, step by step? I would really appreciate it. Thanksǃ
- Go to French Wiktionary and look at the entry for "paysan" (from our entry click on Francais in the "In other languages" part of the screen)
- Edit the source - see that it uses the template "fr-accord-an"
- Edit the template (Modèle:fr-accord-an) and click on "what links here"
- Use your browser's "find" command to find occurrences of "nne" - just the two. Cheers SemperBlotto (talk) 15:04, 3 January 2015 (UTC)
Thanksǃ Although I found another word with the same characteristics though. "chouan". But I think it's doubtful because the reference it shows doesn't show the feminine form of the word. --Mar vin kaiser (talk) 15:34, 3 January 2015 (UTC)