Talk:starvate

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 7 years ago by Eirikr in topic RFV discussion: February–March 2017
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: February–March 2017

[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


To starve. Listed in a handful of textbooks as a non-existent form. Equinox 22:55, 25 February 2017 (UTC)Reply

Also found in a number of texts, but I am inclined to at least give it a proscribed. Kiwima (talk) 23:29, 25 February 2017 (UTC):Reply
  • Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter 1 is required.
  • Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter 1 is required.
  • Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter 1 is required.
  • Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter 1 is required.
  • Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter 1 is required.
  • Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter 1 is required.
  • Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter 1 is required.
  • Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter 1 is required.

Kiwima -- your cites strongly suggest that it's used mainly by non-native speakers... AnonMoos (talk) 02:38, 27 February 2017 (UTC)Reply

I agree - I noticed the same thing. Kiwima (talk) 03:04, 27 February 2017 (UTC)Reply
I disagree. Only a couple of them seem to be written by non-native speakers (although I can't say I looked them up to read the surrounding text). It seems to be limited to scientific contexts though. Andrew Sheedy (talk) 00:40, 1 March 2017 (UTC)Reply
  • A simple glance at author names and locations suggests non-nativeness. I checked a few of the quotes, and found (working backward up the list):
  • 2010, Z. Ogumi -- text here, definitely non-native.
  • 2003, Tang-Long Shen -- text here, but I can't see enough to judge the native-ness of the writing.
  • 1992, Eero Tikkanen etc. -- text here, definitely non-native.
  • 1985, Masakuni Suzuki etc. -- text here. Not much to go on, but there's a conspicuous case of a missing "the" that suggests non-native.
  • 1976, European Poultry etc. -- text here. Again, not much to go on; looking elsewhere in this same text shows non-native.
I'm not spending more time on this, but so far, every indication is that this is non-native usage: a mistake only made by language learners. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 08:37, 2 March 2017 (UTC)Reply