User:Desaccointier/Testpage

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Where I fool about with wiki.

User:Equinox[edit]

Names and attributes must be accommodated to the essence of things, and not the essence to the names, since things come first and names afterwards.
— Galileo Galilei

Notwithstanding their influence, we apprehend, however, that dictionary-makers are on the whole an oppressed race, doomed to more than their due share of obscure drudgery. [] They may have had their romance at home — may have been crossed in love, and thence driven to dictionarying; may have been involved in domestic tragedies — who can say?
1864, Blackwood's Edinburgh Magazine (volume 96), uncredited author

[T]he maximum number of revisions an author made is 237,600 for the English Wiktionary (user "Equinox") [] As an anonymous reviewer points out, this "sounds as [sic] an incredibly high number of revisions for one single user".
2016, Wolfer & Müller-Spitzer, How Many People Constitute a Crowd and What Do They Do?

Words, words, words, words! You may as well listen to the birds.
2000, Coil

About me[edit]

Hi. I've been on Wiktionary since mid-2008. I was born in 1980, live in England, and work in software development. I have an HND in Applied Computing and a BA in English Language.

My main interest is adding missing English words. I seem to have done rather a lot of this.[1] In particular, I have added the missing material from Webster's 1913 dictionary (which has about 80,000 entries) and Chambers 1908; created thousands of entries from lists of scientific terms, such as minerals, soil types, organic compounds, and pharmaceutical drugs; originated Appendix:Unicode (I fear I have birthed a terrible emoji monster); and added various words that I encounter in books, newspapers, and everyday life.

I like super-specialised senses of otherwise ordinary words (tick, policeman), proper tagging (this means "don't add rare slang like it's normal stuff your grandmother says"), and words beginning with x. I don't like blind prescriptivism, made-up phobias, folk etymologies, or "the agenda". (Are you thinking "this word needs to be defined", or "this viewpoint [Anglo-Saxonism, 'pure' Latin, identity politics...] needs to be propagated"?)

I am volatile and sometimes start fights on here, but honestly I'm more short-tempered than actually malicious.

I'm on Wikipedia too, where I mostly make a fuck of a fuss about commas.

Things to do, apart from adding words[edit]

  • Why doesn't my headset work? I could record a zillion words: we now have an auto-recording tool in the Web page, but wait until we have a real tool that can filter background noise (because otherwise I could spend hours recording stuff that will be overwritten when someone improves the tech). Related: I have a good audio editor that can remove background noise, but there's no convenient path to get the files online (with wiki licensing etc.): someone had this as their wiki summer project and never got anywhere; it should be done properly.
  • Ditto: deal with the initialisms and abbreviations that need a proper part of speech.
  • Go through Special:WhatLinksHere/&c. and replace those prissy, attention-seeking "&c." links with "etc."
  • FIGHT FOR GREAT JUSTICE
  • Things not to do: finish my excellent desktop Wiktionary with loads of power-user shortcut keys, since templates change too fast and I would end up vandalising without knowing it. *cry*

Individual words to consider[edit]

Other places to get words[edit]

Features I would like to have[edit]

  • Some kind of high-level platform-agnostic API that exposes the dictionary as objects (if only a collection of subheadings), not raw text.
  • Standardisation of how templates work. Also, general accountability for templates, including pre-rollout consultation, testing, and backward-compatibility.
  • Fix the dumb issue where various plug-ins load sequentially and stuff keeps jumping around so you can't click it.

Unpopular opinions[edit]

  • I am starting to think that the main editor problem we have is a lack of context, or myopia: people have very narrow interests (like they only know and care about Pokémon, or Middle English) and are unable to situate their interest in the wider world. This is why the glosses like rare, slang, obsolete sometimes go neglected. The best solution is to read as much as you can from all possible eras.
  • I disagree with listing comparative/superlatives that consist of "more" and "most". Virtually any adjective can take these if the author wishes it, and it encourages editors to find weird fringe examples to substantiate their existence.
  • We should get rid of (or drastically cut down) the misspelling entries. They are way out of control.
  • Having separate alt-form pages for variants that differ only by case (Bloggs' disease, Bloggs' Disease) is somehow aesthetically displeasing. Furthermore, we should not have separate pages for titles like Admiral and Dame; just explain the usage at the normal form. You can see why the capped forms are stupid entries because people are hesitant about whether there is a plural.
  • We shouldn't have entries for X noun meaning "something X made", like Van Gogh or Picasso.
  • I sometimes think that every word in a definition should be a link. Perhaps it could be done in a subtler way, like allowing right-click and "look up this word" anywhere. Sneaky bonus: editors don't have to bother deciding where and how to insert square brackets.

Wiktionarians I have met[edit]

User:SemperBlotto[edit]

My name is Jeff Knaggs in the real world, but you can call me what you like (My Homepage)

I am a contributor to, and administrator of Wiktionary and a sometime contributor to Wikipedia

Projects include:-

  1. Add Italian words, to build Index:Italian
  2. Add Latin words, to build Index:Latin
  3. Add French words, to build Index:French
  4. Add German words, to build Index:German
  5. Add words from chemistry, physics and biology
  6. Add words from the over 200,000 articles on [11] PLOS ONE

I am the owner of the bot SemperBlottoBot which used to add the conjugated forms of Italian verbs, and forms of Italian nouns and adjectives (and similarly with words of a few other languages).

As an administrator I patrol "Recent changes", look out for vandalism, and spruce up any new articles that need it.

Me, on other Wikimedia projects

  • Recent page views
  • Subpages -

Currently listening to Serial.

My idiolect[edit]

Mostly basilectal Singaporean English:

  • sky: IPA(key): [skäj]
  • router: IPA(key): [ˈʋʊt˭ə]
  • aunt: IPA(key): [ʔänʔ]
  • 1987 April, “An Act relating to copyright and matters related thereto.”[12], Singapore: 2006 edition, part III, division 9, section 64[13]:
    The copyright in a building or a model of a building is not infringed by the making of a painting, drawing, engraving or photograph of the building or model or by the inclusion of the building or model in a cinematograph film or in a television broadcast.

Notable subpages[edit]

  • Vulgar New Latin, the answer to the question “what if Roman peasants invented time travel?”

Old French Dictionaries[edit]

  • Menger, Louis E. (1904) The Anglo-Norman Dialect[14], →ISBN
  • The Law-French Dictionary Alphabetically Digested[15], Eliz. Nutt; R. Gosling (assigns of E[dward] Sayer), 1718
  • Baker, J. Hamilton (1979) A Manual of Law French, published 2016, →ISBN, →OCLC
  • Rothwell, W., Wilde, G. D., Pagan, H., Tiddeman, M., Becker, Maud, Rothwell, A, Beddow, M, Gregory, S., Trotter, D, editors (1977), The Anglo-Norman Dictionary[16], 2nd revised digitised edition, Modern Humanities Research Association; Universities of Aberystwyth and Swansea, published 2001
  • Hindley, Alan, Langley, Frederick W., Levy, Brian J. (2000) Old French-English Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, →OCLC, →ISBN
  • Urwin, Kenneth (1946) A Short Old French Dictionary for Students[17], Oxford: Blackwell, →ISBN, →OCLC, OL 1232891W, LCCN 46020303
  • Kelham, Robert (1779) A Dictionary of the Norman and Old French Language[18], →OCLC
  • Godefroy, Frédéric (1881) Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle [Dictionary of the old language French and of all its dialects from the IXth to the XVth century]‎[19] (in French), →OCLC
  • Tobler, A. with E. Lommatzsch (1969) Peter Blumenthal, Achim Stein, editors, Altfranzösisches Wörterbuch [Old French Wordbook] (in German), published 2002

Anglic Resources[edit]

My idiolect[edit]

Mostly basilectal Singaporean English:

  • sky: IPA(key): [skäj]
  • router: IPA(key): [ˈʋʊt˭ə]
  • aunt: IPA(key): [ʔänʔ]
  • 1987 April, “An Act relating to copyright and matters related thereto.”[26], Singapore: 2006 edition, part III, division 9, section 64[27]:
    The copyright in a building or a model of a building is not infringed by the making of a painting, drawing, engraving or photograph of the building or model or by the inclusion of the building or model in a cinematograph film or in a television broadcast.

Notable subpages[edit]

  • Vulgar New Latin, the answer to the question “what if Roman peasants invented time travel?”

Old French Dictionaries[edit]

  • Menger, Louis E. (1904) The Anglo-Norman Dialect[28], →ISBN
  • The Law-French Dictionary Alphabetically Digested[29], Eliz. Nutt; R. Gosling (assigns of E[dward] Sayer), 1718
  • Baker, J. Hamilton (1979) A Manual of Law French, published 2016, →ISBN, →OCLC
  • Rothwell, W., Wilde, G. D., Pagan, H., Tiddeman, M., Becker, Maud, Rothwell, A, Beddow, M, Gregory, S., Trotter, D, editors (1977), The Anglo-Norman Dictionary[30], 2nd revised digitised edition, Modern Humanities Research Association; Universities of Aberystwyth and Swansea, published 2001
  • Hindley, Alan, Langley, Frederick W., Levy, Brian J. (2000) Old French-English Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, →OCLC, →ISBN
  • Urwin, Kenneth (1946) A Short Old French Dictionary for Students[31], Oxford: Blackwell, →ISBN, →OCLC, OL 1232891W, LCCN 46020303
  • Kelham, Robert (1779) A Dictionary of the Norman and Old French Language[32], →OCLC
  • Godefroy, Frédéric (1881) Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle [Dictionary of the old language French and of all its dialects from the IXth to the XVth century]‎[33] (in French), →OCLC
  • Tobler, A. with E. Lommatzsch (1969) Peter Blumenthal, Achim Stein, editors, Altfranzösisches Wörterbuch [Old French Wordbook] (in German), published 2002

Anglic Resources[edit]

My idiolect[edit]

Mostly basilectal Singaporean English:

  • sky: IPA(key): [skäj]
  • router: IPA(key): [ˈʋʊt˭ə]
  • aunt: IPA(key): [ʔänʔ]
  • 1987 April, “An Act relating to copyright and matters related thereto.”[40], Singapore: 2006 edition, part III, division 9, section 64[41]:
    The copyright in a building or a model of a building is not infringed by the making of a painting, drawing, engraving or photograph of the building or model or by the inclusion of the building or model in a cinematograph film or in a television broadcast.

Notable subpages[edit]

  • Vulgar New Latin, the answer to the question “what if Roman peasants invented time travel?”

Old French Dictionaries[edit]

  • Menger, Louis E. (1904) The Anglo-Norman Dialect[42], →ISBN
  • The Law-French Dictionary Alphabetically Digested[43], Eliz. Nutt; R. Gosling (assigns of E[dward] Sayer), 1718
  • Baker, J. Hamilton (1979) A Manual of Law French, published 2016, →ISBN, →OCLC
  • Rothwell, W., Wilde, G. D., Pagan, H., Tiddeman, M., Becker, Maud, Rothwell, A, Beddow, M, Gregory, S., Trotter, D, editors (1977), The Anglo-Norman Dictionary[44], 2nd revised digitised edition, Modern Humanities Research Association; Universities of Aberystwyth and Swansea, published 2001
  • Hindley, Alan, Langley, Frederick W., Levy, Brian J. (2000) Old French-English Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, →OCLC, →ISBN
  • Urwin, Kenneth (1946) A Short Old French Dictionary for Students[45], Oxford: Blackwell, →ISBN, →OCLC, OL 1232891W, LCCN 46020303
  • Kelham, Robert (1779) A Dictionary of the Norman and Old French Language[46], →OCLC
  • Godefroy, Frédéric (1881) Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle [Dictionary of the old language French and of all its dialects from the IXth to the XVth century]‎[47] (in French), →OCLC
  • Tobler, A. with E. Lommatzsch (1969) Peter Blumenthal, Achim Stein, editors, Altfranzösisches Wörterbuch [Old French Wordbook] (in German), published 2002

Anglic Resources[edit]

My idiolect[edit]

Mostly basilectal Singaporean English:

  • sky: IPA(key): [skäj]
  • router: IPA(key): [ˈʋʊt˭ə]
  • aunt: IPA(key): [ʔänʔ]
  • 1987 April, “An Act relating to copyright and matters related thereto.”[54], Singapore: 2006 edition, part III, division 9, section 64[55]:
    The copyright in a building or a model of a building is not infringed by the making of a painting, drawing, engraving or photograph of the building or model or by the inclusion of the building or model in a cinematograph film or in a television broadcast.

Notable subpages[edit]

  • Vulgar New Latin, the answer to the question “what if Roman peasants invented time travel?”

Old French Dictionaries[edit]

  • Menger, Louis E. (1904) The Anglo-Norman Dialect[56], →ISBN
  • The Law-French Dictionary Alphabetically Digested[57], Eliz. Nutt; R. Gosling (assigns of E[dward] Sayer), 1718
  • Baker, J. Hamilton (1979) A Manual of Law French, published 2016, →ISBN, →OCLC
  • Rothwell, W., Wilde, G. D., Pagan, H., Tiddeman, M., Becker, Maud, Rothwell, A, Beddow, M, Gregory, S., Trotter, D, editors (1977), The Anglo-Norman Dictionary[58], 2nd revised digitised edition, Modern Humanities Research Association; Universities of Aberystwyth and Swansea, published 2001
  • Hindley, Alan, Langley, Frederick W., Levy, Brian J. (2000) Old French-English Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, →OCLC, →ISBN
  • Urwin, Kenneth (1946) A Short Old French Dictionary for Students[59], Oxford: Blackwell, →ISBN, →OCLC, OL 1232891W, LCCN 46020303
  • Kelham, Robert (1779) A Dictionary of the Norman and Old French Language[60], →OCLC
  • Godefroy, Frédéric (1881) Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle [Dictionary of the old language French and of all its dialects from the IXth to the XVth century]‎[61] (in French), →OCLC
  • Tobler, A. with E. Lommatzsch (1969) Peter Blumenthal, Achim Stein, editors, Altfranzösisches Wörterbuch [Old French Wordbook] (in German), published 2002

Anglic Resources[edit]